แปลเอกสารธุรกิจ / วิชาการ โดยผู้มีประสบการณ์ด้านเอกสารกว่า 20 ปี
ให้บริการแปลเอกสารไทย–อังกฤษ เช่น งานวิจัย, บทความ, เอกสารภายในองค์กร, คู่มือ, Process, Procedure, Instruction หรือ Proposal ที่ต้องการแปล ให้ได้เทียบเท่าต้นฉบับ โดยไม่ทำให้เลย์เอาต์เดิมพัง เน้นความถูกต้อง สมบูรณ์ อ่านเข้าใจง่าย และใช้งานได้จริง พร้อมให้คำแนะนำเชิงเนื้อหาและรูปแบบเพื่อให้เอกสารของคุณดูน่าเชื่อถือที่สุด ขั้นตอนการทำงาน 1. อ่านทำความเข้าเอกสารทั้งฉบับ 2. แปลงเอกสาร pdf ให้อยู่ในรูปแบบไฟล์ที่แก้ไขได้ 3. เรียบเรียงและปรับแต่งประโยคให้ถูกต้องเหมาะสมและตรวจคำผิด ทั้งเอกสาร 4. แปลเอกสาร 5. ตรวจทานความถูกต้องของทั้งเนื้อหาและบริบท 6. พิสูจน์และค้นหา Font ที่ต้นฉบับใช้(หากมีอยู่แล้วดำเนินการต่อ หากไม่มีต้องค้นหา) 7. จัดหน้าเอกสารตาม Layout ต้นฉบับ 8. ส่ง Draft version ให้ผู้จ้างเพื่อยืนยัน 9. ส่งมอบงาน
แพ็กเกจ: 3 แพ็กเกจ
แพ็กเกจ
แปลเอกสารทั่วไป
แปลเอกสารทั้งเล่ม (20-50หน้า) + ตรวจ + จัดหน้า
แปลเอกสารทั้งเล่ม (50-120หน้า) + ตรวจ + จัดหน้า
฿250
฿8,000
฿15,000
ผมจบป.โทจากสถาบันบัณฑิตพัฒนบริหารศาสตร์ มีประสบการณ์ด้านเอกสารและไอทีในองค์กรใหญ่กว่า 20 ปี เชี่ยวชาญงานแปล แก้ไข และจัดรูปแบบเอกสาร เช่น Company Profile, งานวิชาการ และเอกสารธุรกิจอื่น ๆ ใส่ใจรายละเอียดสูง พร้อมดูแลให้งานของคุณสมบูรณ์ ใช้ได้จริง
ผมจบป.โทจากสถาบันบัณฑิตพัฒนบริหารศาสตร์ มีประสบการณ์ด้านเอกสารและไอทีในองค์กรใหญ่กว่า 20 ปี เชี่ยวชาญงานแปล แก้ไข และจัดรูปแบบเอกสาร เช่น Company Profile, งานวิชาการ และเอกสารธุรกิจอื่น ๆ ใส่ใจรายละเอียดสูง พร้อมดูแลให้งานของคุณสมบูรณ์ ใช้ได้จริง
ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย
ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที
เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง
Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!



