บริการแปลภาษาสำหรับคู่ภาษาต่อไปนี้ - ไทย-อังกฤษ - อังกฤษ-ไทย มีประสบการณ์เป็นวิศวกรและนักแปลฟรีแลนซ์ตั้งแต่ปี 2013 ภาษาเฉพาะทางวิศวกรรม - แปลคู่มือปฏิบัติงาน - แปลเอกสารทางเทคนิค คู่มือ สเปกเครื่องจักร - แปลเอกสารทางวิศวกรรม วิทยาศาสตร์ - แปลบทความวิจัยวิศวกรรม วิทยาศาสตร์ รับประกันความพึงพอใจ แก้ไขได้ฟรีไม่จำกัดจำนวนครั้ง จบการศึกษาวิศวกรรมเครื่องกลนานาชาติ มีคะแนนสอบวัดระดับภาษา TOEIC 980/990 ขั้นตอนการทำงาน 1. ลูกค้าส่งเอกสารเพื่อประเมินราคา รูปแบบที่ต้องการ และกำหนดวันจัดส่ง 2. ตกลงราคาและวันจัดส่งพร้อมเริ่มงาน
แพ็กเกจ: 2 แพ็กเกจ
แปลเอกสารทั่วไป ไทย อังกฤษ
฿400ราคาขึ้นอยู่กับจำนวนคำตามจริงและรูปแบบของงาน ส่งตัวอย่างเพื่อประเมินได้ครับ เอกสารทั่วไป
แปลเอกสารวิศวกรรม ไทย อังกฤษ
฿500ราคาขึ้นอยู่กับจำนวนคำตามจริงและรูปแบบของงาน ส่งตัวอย่างเพื่อประเมินได้ครับ เอกสารวิศวกรรมเครื่องกล วิศวกรรมไฟฟ้า วิศวกรรมอุตสาหการ คู่มือการใช้เครื่องจักร เอกสารสเปคเครื่องจักร เอกสารวิชาการ งานวิจัยต่าง ๆ แปลโดยวิศวกร
นักแปลและล่ามฟรีแลนซ์ภาษาไทย-อังกฤษ-ญี่ปุ่น ตั้งแต่ปี 2013 TOEIC 980 และ ภาษาญี่ปุ่นระดับ N2 จบการศึกษาวิศวกรรมเครื่องกล สถาบันเทคโนโลยีนานาชาติสิรินธร นักบินพาณิชย์
นักแปลและล่ามฟรีแลนซ์ภาษาไทย-อังกฤษ-ญี่ปุ่น ตั้งแต่ปี 2013 TOEIC 980 และ ภาษาญี่ปุ่นระดับ N2 จบการศึกษาวิศวกรรมเครื่องกล สถาบันเทคโนโลยีนานาชาติสิรินธร นักบินพาณิชย์
ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย
ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที
เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง
Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!




