翻译 ล่ามแปล คู่ภาษา จีน ไทย ออนไลน์ / ออนไซต์
- จบการศึกษาระดับปริญญาเอก ด้านภาษาและวรรณกรรม จากมหาวิทยาลัยเทียนจินนอร์มอล ด้วยทุนรัฐบาลจีนเต็มจำนวน - มีประสบการณ์การทำงานเป็นล่ามและนักแปล 10 กว่าปี - มีประสบการณ์การสอนภาษาจีนให้คนไทยและสอนภาษาไทยให้ชาวต่างชาติ 10 กว่าปี ขั้นตอนการทำงาน 1. ลูกค้าแจ้งวันเวลาที่สะดวกเพื่อนัดล่ามทำหน้าที่แปลในงานประชุมออนไซต์ / ออนไลน์ 2. ลูกค้าแจ้งข้อมูลสถานที่จัดงานประชุมให้แก่ล่าม / ถ้าเป็นการประชุมออนไลน์ ให้ลูกค้าส่งลิงค์การประชุมให้แก่ล่าม 3. ลูกค้าสรุปประเด็นของเรื่องที่จะใช้ประชุมโดยสังเขป 4. ล่ามเดินทางไปสถานที่จัดงานประชุมเพื่อไปปฏิบัติหน้าที่ตามวันเวลาที่กำหนด / ถ้าเป็นการประชุมออนไลน์ ล่ามเข้าลิงค์การประชุมเพื่อทำหน้าที่แปลตามวันเวลาที่กำหนด 5. เมื่อจบการประชุม ล่ามจะสรุประยะเวลาที่ใช้ประชุมจริง แล้วแจ้งให้ลูกค้าทราบ เพื่อความเข้าใจที่ตรงกันทั้งสองฝ่าย
แพ็กเกจ: 3 แพ็กเกจ
แพ็กเกจ
ล่าม คู่ภาษา จีน ไทย (ออนไลน์ online)
ล่าม คู่ภาษา จีน ไทย (ออนไซต์ onsite)
ล่ามฉับพลัน คู่ภาษา จีน ไทย (ออนไซต์ onsite)
฿600
฿1,000
฿1,500
สวัสดีครับ ผมชื่อ สุพัฒน์ กอบตระกูล วุฒิการศึกษาสูงสุด Ph.D.Literature, Tianjin Normal University, China (ทุนรัฐบาลจีนเต็มจำนวน ปี 2014 - 2018) ประสบการณ์การทำงาน ปีพ.ศ.2549 - ปัจจุบัน : งานวิชาการ, งานสอน, งานแปล, งานล่าม คู่ภาษา : จีน-ไทย (ทักษะภาษาอังกฤษ : ปานกลาง)
สวัสดีครับ ผมชื่อ สุพัฒน์ กอบตระกูล วุฒิการศึกษาสูงสุด Ph.D.Literature, Tianjin Normal University, China (ทุนรัฐบาลจีนเต็มจำนวน ปี 2014 - 2018) ประสบการณ์การทำงาน ปีพ.ศ.2549 - ปัจจุบัน : งานวิชาการ, งานสอน, งานแปล, งานล่าม คู่ภาษา : จีน-ไทย (ทักษะภาษาอังกฤษ : ปานกลาง)
ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย
ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที
เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง
Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!







