แปลภาษาญี่ปุ่น-ไทย (N2) | เอกสาร, สไลด์ | LOCALIZATION JP to TH

0.0

แปลภาษาญี่ปุ่นเป็นไทย แบบครอบคลุมนอกจากเรื่องการแปลภาษา เพราะการแปลภาษาที่ถูกหลัก อาจจะไม่ถูกใจผู้อ่านหรือกลุ่มลูกค้า นอกจากรับการแปลภาษาแล้ว ยังช่วยเลือกคำให้ตรงใจกลุ่มผู้อ่านหรือกลุ่มลูกค้า ให้เข้าถึงและเข้าใจง่าย นอดจากนี้ยังมีทักษะ CANVA พื้นฐาน ที่ช่วยให้งานครอบคลุมในการคลีนตัวอักษรจากเอกสาร การเลือกฟ้อนต์ให้เข้ากับแบรนด์ ขั้นตอนการทำงาน 1. คุยรายละเอียด เนื้องาน กำหนดการส่ง 2. รับมอบไฟล์ต้นฉบับภาษาญี่ปุ่น 3. อัพเดทงานเป็นระยะ 4. ส่งมอบไฟล์ที่แปลเสร็จสิ้นรอบที่หนึ่ง รอการแก้ 5. หากไม่มีแก้ก็เป็นอันเสร็จเรียบร้อย

แพ็กเกจ: 1 แพ็กเกจ

แพ็กเกจ

QUICK なる早

งานแบบควิก รวดเร็ว เสร็จภายใน 1 วัน เช่น สไลด์ไม่เกิน 5 แผ่น , เอกสาร A4 ไม่เกินสามแผ่น
ไฟล์งานต้นฉบับ
พิสูจน์อักษร
ล่าม
ตรวจแก้ไวยากรณ์
ราคา
฿250
company profile hiring
ฟรีแลนซ์
SafeThanasett
SafeThanasett

- แปลภาษา ญี่ปุ่น-ไทย ไทย-ญี่ปุ่น - ตัดต่อวิดีโอ - คอนเทนต์โซเชียล รับจบได้ในคนเดียว

- แปลภาษา ญี่ปุ่น-ไทย ไทย-ญี่ปุ่น - ตัดต่อวิดีโอ - คอนเทนต์โซเชียล รับจบได้ในคนเดียว

งานสำเร็จ
-
ขายได้
-
จ้างซ้ำ
-
ตอบกลับ
1 นาที
รีวิวจากผู้ว่าจ้าง
เริ่มจ้างฟรีแลนซ์คนนี้ และให้คะแนน
Step 1 : ทักแชทฟรีแลนซ์

ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย

Step 2 : ตกลงจ้างงาน และชำระเงิน

ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที

Step 3 : ฟรีแลนซ์ส่งงาน และผู้จ้างอนุมัติงาน

เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง

คุณสามารถค้นหาฟรีแลนซ์ได้โดยการโพสต์งานบน Jobboard ของ fastwork
คำแนะนำเพิ่มเติม

Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!