แปลเอกสารราชการ
รับแปลเอกสารราชการ ไทย อังกฤษ / อังกฤษ ไทย ผู้แปลทำงานเกี่ยวกับการใช้ภาษาอังกฤษ เป็นเวลามากว่า 10 ปี มีความเข้าใจในบริบทเนื้อหาทางกฎหมาย และได้ผ่านการอบรมด้านการแปลเอกสารด้านกฎหมาย จาก Southeast Asian Association of Professional Translator and Interpreters (SEAProTi) ขั้นตอนการทำงาน 1. พูดคุยเบื้องต้นถึงรายละเอียดงานแปล 2. ขอดูงานต้นฉบับ ประเมินงาน ตกลงรายละเอียด ราคา ระยะเวลาส่งมอบงาน 3. เสนอราคา 4. ส่งงานครั้งที่ 1 5. แก้ไขได้ไม่เกิน 2 ครั้ง หากไม่มีแก้ไข จบงาน ส่งงาน Final 6. หากงานที่มีการแก้ไขเกินกว่า 2 ครั้ง คิดครั้ง 100 บาท 7. งานแปลเพิ่มเติมจากงานที่ส่งไปแล้ว ถือว่าเป็นการจ้างงานเพิ่ม จะทำการประเมินราคา และเสนอราคาใหม่
แพ็กเกจ: 2 แพ็กเกจ
แพ็กเกจ
เอกสารราชการ ไทย-อังกฤษ / Government Documents EN-TH
เอกสารราชการ ไทย-อังกฤษ / Government Documents TH-EN
฿250
฿300
มีประสบการณ์การทำงานในบริษัทต่างชาติ มีประสบการณ์ในการแปลเอกสารคู่ภาษาไทย อังกฤษ เน้นความถูกต้องของเนื้อหาจากต้นฉบับ ไม่แปลเกิน ไม่แปลตก จัดทำเอกสารเรียงตามต้นฉบับเรียบร้อย พร้อมตรวจสอบความถูกต้อง ส่งงานตรงเวลา พร้อมแก้ไขหากเกินข้อผิดพลาด
มีประสบการณ์การทำงานในบริษัทต่างชาติ มีประสบการณ์ในการแปลเอกสารคู่ภาษาไทย อังกฤษ เน้นความถูกต้องของเนื้อหาจากต้นฉบับ ไม่แปลเกิน ไม่แปลตก จัดทำเอกสารเรียงตามต้นฉบับเรียบร้อย พร้อมตรวจสอบความถูกต้อง ส่งงานตรงเวลา พร้อมแก้ไขหากเกินข้อผิดพลาด
ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย
ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที
เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง
Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!



