รับแปลภาษาอังกฤษ-ไทย ในบทความ เว็บไซต์ แอพ เกมมือถือ Sub title บทพากษ์ภาพยนตร์ หรือคลิปวิดีโอ
รับแปลภาษาอังกฤษ-ไทย ในบทความ เว็บไซต์ แอพ เกมมือถือ Sub title บทพากษ์ภาพยนตร์ หรือคลิปวิดีโอ ประสบการณ์ด้านงานแปลภาษา -เป็นล่ามแปลภาษาให้ครูชาวต่างชาติ -เคยฝึกงานในสถานกงสุล -เคยทำงานเป็นฟรีแลนซ์มาแล้ว 3 ปี รับงานแปลภาษาทุกประเภท หากต้องการสอบถามทักแชทได้เลย ขั้นตอนการทำงาน 1. พูดคุยกับลูกค้าเพื่อทำความเข้าใจเกี่ยวกับลักษณะของงาน 2. ฟรีแลนซ์ทำการพิจารณางาน ตีราคา และกำหนดวันเวลาในการดำเนินการตามความเหมาะสมของงาน 3. ให้ลูกค้าส่งไฟล์งาน และทำการชำระเงิน เพื่อให้ฟรีแลนซ์ได้เริ่มดำเนินการ 4. เมื่อถึงเวลาที่กำหนดฟรีแลนซ์จะส่งไฟล์งานให้ลูกค้าได้ตรวจสอบก่อนเพื่อให้ลูกค้ารับงานให้เรียบร้อย 5. ลูกค้าสามารถแจ้งแก้ไขงานกับฟรีแลนซ์ได้เลย
แพ็กเกจ: 2 แพ็กเกจ
แพ็กเกจ
แปลภาษาประเภท เอกสารทั่วไป บทคัดย่อ บทความ เอกสารสมัครงาน
แปลภาษาประเภท นิทาน หนังสือนิยาย บทละคร บทหนัง Sub-title
฿250
฿350
ประสบการณ์เป็นล่ามแปลภาษาให้ครูชาวต่างชาติ เคยฝึกงานในสถานกงสุล และเคยทำงานเป็นฟรีแลนซ์มาแล้ว 3 ปี ยินดีรับงานทางด้านภาษาทุกประเภท (ซับไตเติล แปลเอกสาร ฯลฯ) และงานเอกสารทุกประเภท
ประสบการณ์เป็นล่ามแปลภาษาให้ครูชาวต่างชาติ เคยฝึกงานในสถานกงสุล และเคยทำงานเป็นฟรีแลนซ์มาแล้ว 3 ปี ยินดีรับงานทางด้านภาษาทุกประเภท (ซับไตเติล แปลเอกสาร ฯลฯ) และงานเอกสารทุกประเภท
ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย
ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที
เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง
Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!



