รับแปลเอกสารทางกฎหมาย แปลสัญญา แปลคำฟ้อง และแปลเอกสารทั่วไปอื่นๆ

ขายได้ 5 ครั้ง
4.8

ด้วยประสบการณ์ทำงานในฐานะทนายความที่ทำงานให้กับสำนักงานกฎหมายที่ดูแลลูกค้าชาวต่างชาติเป็นจำนวนมาก ยินดีรับงานแปลเอกสารทางกฎหมาย แปลสัญญา แปลคำฟ้อง แปลรายงานการประชุม รวมถึงรับแปลเอกสารทั่วไปอื่นๆ โดยทำได้ทั้งการแปลจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย และภาษาไทยเป็นอังกฤษ

ขั้นตอนการทำงานสำหรับ รับแปลเอกสารทางกฎหมาย แปลสัญญา แปลคำฟ้อง และแปลเอกสารทั่วไปอื่นๆ

  • 1. ส่งตัวอย่างไฟล์งานที่ต้องการให้แปล
  • 2. ประเมินราคา (เพียงเริ่มต้นหน้าละ 300 บาท) และตกลงระยะเวลาทำงาน

แพ็กเกจ ราคา รับแปลเอกสารทางกฎหมาย แปลสัญญา แปลคำฟ้อง และแปลเอกสารทั่วไปอื่นๆ

แพ็กเกจ

แปลสัญญาจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย

แปลสัญญาจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ

แปลเอกสารทางกฎหมายอื่นโดยใช้คู่ภาษาไทยและอังกฤษ

แปลสัญญาจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย คิดราคาหน้าละ 300 บาท
แปลสัญญาจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ คิดราคาหน้าละ 400
แปลเอกสารทางกฎหมายอื่นโดยใช้คู่ภาษาไทยและอังกฤษ คิดราคาหน้าละ 450
ปรับแก้ชิ้นงานได้
1 ครั้ง
1 ครั้ง
1 ครั้ง
จำนวนคำ
600 คำ
600 คำ
600 คำ
ระยะเวลาในการทำงาน
5 วัน
5 วัน
5 วัน
จำนวนหน้า
10 หน้า
10 หน้า
10 หน้า
ไฟล์งานต้นฉบับ
ตรวจแก้ไวยากรณ์
-
พิสูจน์อักษร
-
-
ราคา
฿300
฿400
฿450
*เพื่อชำระในนามบริษัทโปรด กรอกข้อมูลบริษัท
ฟรีแลนซ์
รีวิวจากผู้ว่าจ้าง
เริ่มจ้างฟรีแลนซ์คนนี้ และให้คะแนน
Step 1 : ทักแชทฟรีแลนซ์

ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย

Step 2 : ตกลงจ้างงาน และชำระเงิน

ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที

Step 3 : ฟรีแลนซ์ส่งงาน และผู้จ้างอนุมัติงาน

เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง

คำแนะนำเพิ่มเติม

Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!