Localization Service TH–EN–CN | Logistics & Business Documents

0.0

บริการ Localization & Translation ครบวงจร 3 ภาษา (ไทย–อังกฤษ–จีน) สำหรับเอกสารโลจิสติกส์, อีคอมเมิร์ซ, สัญญา และเอกสารธุรกิจอื่น ๆ ครอบคลุมตั้งแต่เอกสารเล็ก ๆ อย่างอีเมลถึงเอกสารสำคัญระดับโปรเจกต์ เช่น Invoice, Packing List, Bill of Lading, Certificate of Origin, Contract, Terms & Conditions รวมถึงคู่มือและ Training Material สำหรับทีมงาน ส่งตรงมืออาชีพที่เข้าใจระบบโลจิสติกส์จริง จุดเด่นของงาน 1.ครบวงจร TH–EN–CN – แปลทุกเอกสารหลักในโลจิสติกส์และธุรกิจให้ครบ 3 ภาษา 2.คุณภาพมืออาชีพ – สำนวนทางธุรกิจแม่นยำ ถูกต้องทางศัพท์และไวยากรณ์ ใช้ได้จริงในธุรกิจระหว่างประเทศ 3.Flexible – เลือกแพ็คเกจตามความต้องการ ตั้งแต่งานเล็ก ๆ จนถึงงานต่อเนื่องรายเดือน 4.ตรวจสอบความถูกต้อง – ก่อนส่งงานทุกครั้ง ทำ Quality Check ครอบคลุมคำศัพท์เฉพาะและความสอดคล้องกับเอกสารต้นฉบับ 5.ปรับสำนวนได้ – รองรับ Formal / Startup / Friendly Tone ตามธุรกิจหรือคู่ค้า บริการที่ครอบคลุม 1.แปลเอกสารโลจิสติกส์ เช่น Invoice, Packing List, Bill of Lading, Certificate of Origin 2.แปลสัญญาและเอกสารธุรกิจสำคัญ 3.แปลและปรับสำนวนอีเมลตอบลูกค้าและ Supplier ต่างชาติ 4.จัดทำเทอมชีตคำศัพท์เฉพาะทาง (Glossary) 5.ตรวจทานเอกสารโลจิสติกส์ก่อนใช้งานจริง (เช่น ตรวจเลข Tracking, HS Code, ชื่อบริษัท) 6.ให้คำปรึกษาเบื้องต้นด้านการสื่อสารธุรกิจและโลจิสติกส์ 7.สามารถส่งงานในรูปแบบ Word, Excel, PDF หรือ Google Docs ตามต้องการ 8.รองรับงานต่อเนื่องรายวัน–รายเดือน (Premium Pro Max) แพ็คเกจบริการ 🟢 Basic :แปลเอกสารหรืออีเมลสั้น (สูงสุด 300 คำ) ระยะเวลา: 1 วัน แก้ไขได้ 2 ครั้ง เหมาะสำหรับงานสตาร์ทอัพหรือเอกสารเล็ก ๆ 🟡 Standard แปลเอกสารธุรกิจ/โลจิสติกส์ต่อเนื่อง (สูงสุด 1,000 คำ) ระยะเวลา: 2–3 วัน แก้ไขได้ 3 ครั้ง เหมาะสำหรับธุรกิจทั่วไปที่ต้องการความถูกต้องและชัดเจน 🔴 Premium Pro Max แปลสัญญา, รายงาน, งานต่อเนื่องรายเดือน (สูงสุด 5,000 คำ / 20 วันทำงานต่อเดือน) ระยะเวลา: 7 วัน หรือ 1 เดือน (ขึ้นอยู่กับแพ็คเกจ) แก้ไขไม่จำกัด เหมาะสำหรับลูกค้า Corporate หรือธุรกิจส่งออกจริงจัง สิ่งที่ลูกค้าจะได้รับในทุกแพ็คเกจ 1.เอกสารแปลครบ 3 ภาษา (TH–EN–CN) 2.Glossary ศัพท์เฉพาะโลจิสติกส์/ธุรกิจ 3.ตรวจสอบความถูกต้อง 2 รอบขึ้นไป (Premium ไม่จำกัด) 4.ปรับสำนวน Formal / Startup Friendly ตามธุรกิจ 5.ส่งไฟล์พร้อมใช้งาน (Word, Excel, PDF, Google Docs) 6.ปรับแก้ได้ตามคำขอ 7.ให้คำปรึกษาเบื้องต้นด้านการสื่อสารกับคู่ค้าต่างชาติ 8.การรักษาความลับและ NDA ตามขอ 9.อัพเดทความคืบหน้าให้ลูกค้าตลอดโครงการ ทำไมต้องเลือกบริการนี้ 1.ผู้ให้บริการมี ประสบการณ์โลจิสติกส์จริง เข้าใจระบบ Supply Chain และเอกสารส่งออก–นำเข้า 2.สามารถจัดการเอกสารสำคัญและอีเมลธุรกิจให้ ครบวงจรในที่เดียว 3.เหมาะสำหรับธุรกิจทุกขนาด ตั้งแต่สตาร์ทอัพถึง Corporate 4.เพิ่มความน่าเชื่อถือในการติดต่อธุรกิจระหว่างประเทศ

แพ็กเกจ: 4 แพ็กเกจ

Basic – สำหรับเอกสารสั้น ๆ หรืออีเมลธุรกิจ

฿1,000
ระยะเวลาในการทำงาน 1 วัน จำนวนการปรับแก้ชิ้นงาน 2 ครั้ง

แปลเอกสารสั้นหรืออีเมลธุรกิจสูงสุด 300 คำ ครบ 3 ภาษา (TH-EN-CN) ตรวจสอบความถูกต้องเบื้องต้น ส่งไฟล์พร้อมใช้งาน

สิ่งที่ลูกค้าจะได้รับ

  • เอกสารแปล TH–EN–CN
  • ตรวจสอบความถูกต้องเบื้องต้น
  • ส่งไฟล์ Word/PDF พร้อมใช้งาน

Standard – สำหรับเอกสารธุรกิจ/โลจิสติกส์ต่อเนื่อง

฿1,800
ระยะเวลาในการทำงาน 3 วัน จำนวนการปรับแก้ชิ้นงาน 3 ครั้ง

แปลเอกสารธุรกิจหรือโลจิสติกส์ต่อเนื่องสูงสุด 1,000 คำ ครบ 3 ภาษา พร้อม Glossary คำศัพท์ ตรวจสอบความถูกต้อง 2 รอบ ส่งไฟล์พร้อมใช้งาน

สิ่งที่ลูกค้าจะได้รับ

  • เอกสารแปล TH–EN–CN
  • Glossary คำศัพท์เฉพาะทาง
  • ตรวจสอบความถูกต้อง 2 รอบ
  • ปรับสำนวน Formal / Startup Friendly
  • ส่งไฟล์ Word/PDF/Google Docs

Premium – สำหรับสัญญา, รายงาน หรือเอกสารสำคัญ

฿5,000
ระยะเวลาในการทำงาน 7 วัน จำนวนการปรับแก้ชิ้นงาน 5 ครั้ง

แปลเอกสารสำคัญสูงสุด 5,000 คำ ครบ 3 ภาษา พร้อม Glossary คำศัพท์เฉพาะ ตรวจสอบความถูกต้อง 3 รอบ ปรับสำนวน Formal/Startup Friendly

สิ่งที่ลูกค้าจะได้รับ

  • เอกสารแปล TH–EN–CN ครบวงจร
  • Glossary คำศัพท์ครบสำหรับเอกสารโปรเจกต์
  • ตรวจสอบความถูกต้อง 3 รอบ
  • ปรับสำนวน Formal / Startup Friendly
  • ส่งไฟล์พร้อมใช้งานและพร้อมใช้จริง
  • คำปรึกษาเบื้องต้นด้านการสื่อสารธุรกิจ

Premium Pro Max – สำหรับงานต่อเนื่องรายเดือน หรือโปรเจกต์ใหญ่

฿18,000
ระยะเวลาในการทำงาน 22 วัน จำนวนการปรับแก้ชิ้นงาน ไม่จำกัด

บริการแปลเอกสารรายเดือนสูงสุด 20,000 คำ ครบ 3 ภาษา พร้อม Glossary ครบ ตรวจสอบทุกเอกสาร ปรับสำนวนตามธุรกิจ ส่งไฟล์พร้อมใช้งานและคำปรึกษาระหว่างงาน

สิ่งที่ลูกค้าจะได้รับ

  • เอกสารแปล TH–EN–CN ครบวงจรทุกประเภท
  • Glossary คำศัพท์เฉพาะทุกเอกสาร
  • ตรวจสอบความถูกต้องทุกเอกสารก่อนส่ง
  • ปรับสำนวนตามธุรกิจหรือ Startup
  • ส่งไฟล์พร้อมใช้งานจริง
  • ตอบแชท/ซัพพอร์ตระหว่างงาน
  • คำปรึกษาและแนะนำการสื่อสารกับคู่ค้าต่างชาติ

ฟรีแลนซ์
Parker Thanayut
Parker Thanayut

สวัสดีครับ ผม Parker ผู้ช่วย Virtual Admin & Customer Service มีประสบการณ์ด้านเอกสาร การประสานงาน และดูแลลูกค้า เคยเป็นเลขาผู้บริหารต่างชาติ ทำงานละเอียด ตรงเวลา และยืดหยุ่นทั้ง Remote & On-site รับงานเสริมเช่น พิมพ์เอกสาร, รับฟังปรึกษาโดยไม่ตัดสิน, เขียนบทความ สนใจติดต่อได้เลยครับ

สวัสดีครับ ผม Parker ผู้ช่วย Virtual Admin & Customer Service มีประสบการณ์ด้านเอกสาร การประสานงาน และดูแลลูกค้า เคยเป็นเลขาผู้บริหารต่างชาติ ทำงานละเอียด ตรงเวลา และยืดหยุ่นทั้ง Remote & On-site รับงานเสริมเช่น พิมพ์เอกสาร, รับฟังปรึกษาโดยไม่ตัดสิน, เขียนบทความ สนใจติดต่อได้เลยครับ

งานสำเร็จ
-
ขายได้
-
จ้างซ้ำ
-
ตอบกลับ
1 นาที
รีวิวจากผู้ว่าจ้าง
เริ่มจ้างฟรีแลนซ์คนนี้ และให้คะแนน
Step 1 : ทักแชทฟรีแลนซ์

ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย

Step 2 : ตกลงจ้างงาน และชำระเงิน

ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที

Step 3 : ฟรีแลนซ์ส่งงาน และผู้จ้างอนุมัติงาน

เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง

คุณสามารถค้นหาฟรีแลนซ์ได้โดยการโพสต์งานบน Jobboard ของ fastwork
คำแนะนำเพิ่มเติม

Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!