รับแปลงานภาษาไทยและอังกฤษทั้งเนื้อหาวิชาการและทั่วไปโดยผู้มีประสบการณ์ด้านการเขียนและแปล
รับแปลเอกสารต่างๆ ภาษาไทย-อังกฤษ รวมทั้งปรับแก้ภาษาให้กระชับยิ่งขึ้น โดยผู้มีประสบการณ์ด้านการแปลและเขียนบทความภาษาอังกฤษ ได้รับความไว้วางใจจากบริษัทชั้นนำ อาทิ - แปล+ เขียนเนื้อหาบางส่วนในรายงานประจำปีของ Global Power Synergy (GPSC) ปี 2564 - แปลรายงานความยั่งยืน (sustainability report) ของบริษัท ThaiBev Can ปี 2565 (ไทย>อังกฤษ) - แปล+รีไรท์ รายงานความยั่งยืนของกองทุนบำเน็จบำนาญข้าราชการ (กบข.) ปี 2566 เป็นต้น รวมทั้งแปลเปเปอร์วิชาการ และบทคัดย่อเพื่อตีพิมพ์งานวิจัย (abstract) สามารถแปลได้ทั้งเอกสารวิชาการและเอกสารทั่วไป ทั้งสเกลใหญ่และเล็ก รายละเอียดราคาเพิ่มเติม ราคาเริ่มต้นของการแปลบทความขั้นต่ำอยู่ที่ 350 บาทต่อ หนึ่งหน้ากระดาษ A4 ทั้งนี้งานด่วน/ ลักษณะงาน/ ปริมาณงาน มีผลต่อราคาที่สามารถปรับได้ตามความเหมาะสมค่ะ หากผู้จ้างมีงบประมาณในใจอยู่แล้วสามารถคุยกันได้ค่ะ (ฟรีแลนซ์ใจดีมากค่ะ) ลูกค้าสามารถระบุไฟล์ที่จะให้ส่งได้ เช่น ไฟล์ .doc .PDF สามารถแก้ไขงานได้หนึ่งครั้ง ไม่นับการแก้ไขตัวอักษรผิด
ขั้นตอนการทำงานสำหรับ รับแปลงานภาษาไทยและอังกฤษทั้งเนื้อหาวิชาการและทั่วไปโดยผู้มีประสบการณ์ด้านการเขียนและแปล
- 1. ลูกค้าส่งต้นฉบับให้ฟรีแลนซ์ตรวจสอบและประเมินราคา + ระยะเวลา
- 2. ลูกค้าดำเนินการชำระเงิน (เริ่มงานหลังสถานะเริ่มทำงานเท่านั้น)
แพ็กเกจ ราคา รับแปลงานภาษาไทยและอังกฤษทั้งเนื้อหาวิชาการและทั่วไปโดยผู้มีประสบการณ์ด้านการเขียนและแปล
แพ็กเกจ
แปลอังกฤษเป็นไทย
แปลไทยเป็นอังกฤษ
สรุปเนื้อหาอังกฤษ/ไทย
฿400
฿500
฿600
ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย
ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที
เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง
Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!