แปลเอกสาร (2ภาษา: ไทย/อังกฤษ) - บทความ รายงาน คู่มือ สัญญา ฯลฯ
- แปลเอกสาร ภาษาไทย-อังกฤษ - แปลเอกสาร ภาษาอังกฤษ-ไทย - แปลประโยคสั้น ภาษาอังกฤษ - ระดับภาษา 3 ระดับ ระดับต้น ระดับกลางและระดับสูง(ศัพท์เฉพาะ) เชี่ยวชาญศัพท์ด้านการเงิน เศรษฐกิจ บทวิเคราะห์เป็นพิเศษ แต่สามารถรับงานได้ทุกแนว - ระดับความเชี่ยวชาญภาษา : เกียรตินิยมอันดับ 1 เศรษฐศาสตร์จุฬา (GPA 3.92) และปริญญาโทการเงินจากมหาวิทยาลัยเคมบริดจ์ ประเทศอังกฤษ - ราคาโดยเฉลี่ยประมาณ คำละ 1 บาท - สามารถแก้งานได้ 1 ครั้ง (โดยไม่เปลี่ยนเนื้อหาโดยรวม)
ขั้นตอนการทำงานสำหรับ แปลเอกสาร (2ภาษา: ไทย/อังกฤษ) - บทความ รายงาน คู่มือ สัญญา ฯลฯ
- 1. ลูกค้าแจ้งรายละเอียดของงาน เช่น การจัดรูปแบบ ขนาดตัวอักษร และวันที่ต้องการรับงาน
- 2. เลือกระดับภาษา (แบ่งภาษาเป็น 3 ระดับ ระดับต้น ระดับกลางและระดับสูง)
แพ็กเกจ ราคา แปลเอกสาร (2ภาษา: ไทย/อังกฤษ) - บทความ รายงาน คู่มือ สัญญา ฯลฯ
แพ็กเกจ
แปล TH/EN แปล EN/TH
฿250
ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย
ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที
เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง
Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!