[ไทย-ญี่ปุ่น] แปลเอกสารทุกประเภท

ขายได้ 24 ครั้ง
4.9
rehire
high rehire rate
ผู้ว่าจ้างไว้ใจ! กลับมาจ้างซ้ำเป็นจำนวนมาก

รับแปลเอกสารญี่ปุ่น<>ไทย เอกสารทั่วไป เอกสารทางเทคนิค เอกสารราชการ หนังสือ บทความ เพลง เกม การ์ตูน ซับไตเติล รับหมดทุกงานแหละครับ สอบถามมาได้เลย ประเมินราคาเป็นหน้า พิจารณาตามองค์ประกอบต่างๆ เช่น ● ภาษาที่แปล: ญี่ปุ่น -> ไทย / ไทย -> ญี่ปุ่น ● ความยาก/ความเฉพาะทางของเนื้อหา ● ลักษณะการนำไปใช้/รูปแบบการส่งงาน รูปแบบการส่งงาน สำหรับการแปลทั่วไป ผมจะส่งงานให้ 2 ไฟล์ คือ Word กับ PDF รูปแบบการส่งงานอื่นที่ทำได้ คือ Excel, Power Point, Canvas หรือหากมีความต้องการอื่น สามารถแจ้งได้เลย สำหรับการแปลด่วน ซึ่งไม่ได้กำหนดรูปแบบการส่งงาน ผมจะแปลข้อความเรียงซ้ายขวาทั้งสองคู่ภาษาใส่ Excel ให้ ในกรณีนี้ผมจะให้ราคาพิเศษครับ ※ ราคาในแพ็กเกจเป็นเพียงราคาคร่าวๆ คุณลูกค้าต้องส่งงานเพื่อให้ผมประเมินก่อนครับ ผมเรียนจบเกียรตินิยมอันดับหนึ่ง เอกภาษาญี่ปุ่น มหาวิทยาลัยนเรศวร เป็นนิสิตรุ่น '55 มีประสบการณ์ไปญี่ปุ่นในโครงการแลกเปลี่ยนนิสิต 2 เดือน และเที่ยวญี่ปุ่นด้วยตัวเอง 4 ครั้ง สอบ JLPT ผ่าน N4, N2 ในสมัยเรียน และผ่าน N1 หลังทำงานประจำ 1 ปี ปัจจุบันเป็นล่ามประจำบริษัท Fujitsu General Air Conditioning R&D Thailand มีประสบการณ์ในการแปลเอกสารจำนวนมาก มีงานอดิเรกชอบอ่านหนังสือ จึงสามารถแปลภาษาได้ถูกต้อง กระชับ และเป็นธรรมชาติ ผมทำงานนี้ควบคู่กับงานประจำ อาจรับงานได้จำกัด โดยจะชี้แจงเป็นกรณีไปครับ ขั้นตอนการทำงาน 1. คุณลูกค้าส่งงานเพื่อให้ผมประเมินราคาและระยะเวลาในการแปล 2. คุณลูกค้าแจ้งเงื่อนไข ลักษณะการนำไปใช้ รูปแบบการส่งงานที่ต้องการ เป็นต้น 3. ผมประเมินราคาและระยะเวลาในการแปล และทวนรายละเอียดที่คุณลูกค้าต้องการ 4. คุณลูกค้าตรวจสอบรายละเอียดตามใบเสนอราคาและยืนยันการจ้างงาน 5. ผมดำเนินการแปล ส่งงานตามเงื่อนไขที่ตกลง และให้คุณลูกค้าตรวจสอบ 6. หากมีการแก้ไข ผมจะแก้ไขให้ตามที่แจ้ง และส่งให้ตรวจสอบอีกครั้ง 7. หากไม่มีการแก้ไขแล้ว ให้คุณลูกค้าชำระเงิน เพื่อเสร็จสิ้นงานครับ

แพ็กเกจ: 3 แพ็กเกจ

แพ็กเกจ

แปลด่วน ญี่ปุ่น > ไทย

แปลทั่วไป ญี่ปุ่น > ไทย

แปลทั่วไป ไทย > ญี่ปุ่น

แปลด่วน ไม่กำหนดรูปแบบการส่งงาน จากญี่ปุ่นเป็นไทย
แปลทั่วไป กำหนดรูปแบบการส่งงาน จากญี่ปุ่นเป็นไทย
แปลทั่วไป กำหนดรูปแบบการส่งงาน จากไทยเป็นญี่ปุ่น
ระยะเวลาในการทำงาน
1 วัน
2 วัน
3 วัน
จำนวนการปรับแก้ชิ้นงาน
1 ครั้ง
1 ครั้ง
1 ครั้ง
ไฟล์งานต้นฉบับ
ตรวจแก้ไวยากรณ์
ราคา
฿300
฿400
฿500
company profile hiring
ฟรีแลนซ์
Pirun Kuhatasanadeekul
Pirun Kuhatasanadeekul

ผมจบเกียรตินิยมอันดับหนึ่งจากคณะมนุษย์ศาสตร์ เอกภาษาญี่ปุ่น มหาวิทยาลัยนเรศวร นิสิตรุ่นปี 55 ทำงานประจำเป็นล่ามภาษาญี่ปุ่นในบริษัท Fujitsu General Air Conditioning R&D Thailand ตั้งแต่ที่จบการศึกษาในปี 2016 จนถึงปัจจุบัน สอบผ่าน JLPT ในระดับ N1 มีประสบการณ์ในการแปลเอกสารที่หลากหลาย มีงานอดิเรกชอบอ่านหนังสือเป็นประจำ มีความมั่นใจว่าสามารถใช้ภาษาที่ถูกต้อง กระชับ เป็นธรรมชาติ และทำงานเป็นระเบียบครับ

ผมจบเกียรตินิยมอันดับหนึ่งจากคณะมนุษย์ศาสตร์ เอกภาษาญี่ปุ่น มหาวิทยาลัยนเรศวร นิสิตรุ่นปี 55 ทำงานประจำเป็นล่ามภาษาญี่ปุ่นในบริษัท Fujitsu General Air Conditioning R&D Thailand ตั้งแต่ที่จบการศึกษาในปี 2016 จนถึงปัจจุบัน สอบผ่าน JLPT ในระดับ N1 มีประสบการณ์ในการแปลเอกสารที่หลากหลาย มีงานอดิเรกชอบอ่านหนังสือเป็นประจำ มีความมั่นใจว่าสามารถใช้ภาษาที่ถูกต้อง กระชับ เป็นธรรมชาติ และทำงานเป็นระเบียบครับ

งานสำเร็จ
100%
ขายได้
24 ครั้ง
จ้างซ้ำ
12 ครั้ง
ตอบกลับ
23 นาที
รีวิวจากผู้ว่าจ้าง
เริ่มจ้างฟรีแลนซ์คนนี้ และให้คะแนน
Step 1 : ทักแชทฟรีแลนซ์

ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย

Step 2 : ตกลงจ้างงาน และชำระเงิน

ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที

Step 3 : ฟรีแลนซ์ส่งงาน และผู้จ้างอนุมัติงาน

เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง

คุณสามารถค้นหาฟรีแลนซ์ได้โดยการโพสต์งานบน Jobboard ของ fastwork
คำแนะนำเพิ่มเติม

Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!