แปลภาษาไทย-เกาหลีและเกาหลี-ไทย
- แปลบทความขนาดสั้นและขนาดยาว - แปลฉลากสินค้าหรือรายละเอียดเกี่ยวกับการบริการ - แปลบทสัมภาษณ์บุคคล - แปลข้อความที่ใช้ในการติดต่อต่าง ๆ - แปลเรื่องสั้น / นวนิยาย / การ์ตูน - แปลเว็บไซต์ / หน้าโซเชียลมีเดีย ขั้นตอนการทำงาน 1. รับเนื้อหาและประเมินราคางาน พร้อมทั้งรับทราบรายละเอียดเกี่ยวกับวันและเวลากำหนดส่ง 2. เมื่อตกลงในด้านเนื้อหา ราคาและวันเวลากำหนดส่งเรียบร้อย สามารถเริ่มแปลได้ทันที 3. เมื่อแปลเนื้อหาเสร็จสมบูรณ์ จะมีการพิสูจน์อักษรและตรวจสอบความสละสลวยของภาษาทุกครั้ง 4. ส่งงานให้ลูกค้าตามวันและเวลาที่กำหนด หากลูกค้าต้องการแก้ไข สามารถแจ้งจุดที่อยากแก้ไขหรือเพิ่มเติมได้
แพ็กเกจ: 1 แพ็กเกจ
แพ็กเกจ
แปลฉลากสินค้า
฿500
บัณฑิตเอกภาษาเกาหลี มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ นักศึกษาแลกเปลี่ยนจากมหาวิทยาลัยชุงบุก ประเทศเกาหลีใต้ มีประสบการณ์การแปลบทความ (เกาหลี-ไทย, ไทย-เกาหลี) และการสอนพิเศษภาษาเกาหลี รับแปลเอกสาร/บทความ/นิยาย/บทภาพยนตร์/ข่าว ฯลฯ (เกาหลี-ไทย, ไทย-เกาหลี)
บัณฑิตเอกภาษาเกาหลี มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ นักศึกษาแลกเปลี่ยนจากมหาวิทยาลัยชุงบุก ประเทศเกาหลีใต้ มีประสบการณ์การแปลบทความ (เกาหลี-ไทย, ไทย-เกาหลี) และการสอนพิเศษภาษาเกาหลี รับแปลเอกสาร/บทความ/นิยาย/บทภาพยนตร์/ข่าว ฯลฯ (เกาหลี-ไทย, ไทย-เกาหลี)
ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย
ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที
เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง
Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!






