รับแปลภาษาจีน-ไทย และ ไทย-จีน: เอกสารทั่วไป นิยาย Slideนำเสนอ โบชัวร์ เมนู Content Social Media ฯลฯ
รับแปลภาษา จีน-ไทย และ ไทย-จีน - เอกสารทั่วไป, นิยาย, การ์ตูน, คู่มือการใช้งาน - งานวิชาการ, สื่อการสอน, วิทยานิพนธ์, วารสาร, หนังสือเรียน - หน้าเว็บไซต์, Slide นำเสนองาน, Social Media Content - โบชัวร์, เมนูอาหาร, คำโปรยโฆษณา - คำบรรยาย Subtitle, บทพากย์, บทละคร - จดหมาย, คำร้อง, สัญญา - รับแปลแทบทุกอย่างที่เป็นคู่ภาษาจีนและภาษาไทย สามารถทักมาพูดคุยสอบถามเพื่อประเมินงานกันก่อนได้ค่ะ • ส่วนตัวเป็นคนทำงานละเอียด เจอปัญหาไม่ปล่อยผ่าน ถ้าไม่แน่ใจความหมายคำศัพท์ไหน จะขออนุญาตสอบถามรายละเอียดผู้ว่าจ้างเพิ่มเติม เพื่อความถูกต้องของงานแปลค่ะ • ทุกงานจะลงมือแปลด้วยตนเอง ไม่ใช้โปรแกรมแปลช่วย อ่านทุกคำ แปลทุกคำค่ะ • ลูกค้าสามารถกำหนดระดับภาษาและน้ำเสียงภาษาปลายทางได้ ว่าจะให้แปลตรงตามรูปแบบเนื้อหาเดิม หรือต้องการเปลี่ยนตามที่ลูกค้าต้องการ (เช่น ต้นฉบับมีเนื้อหาค่อนข้างเป็นภาษาพูด ต้องการแปลภาษาปลายทางให้เป็นภาษาวิชาการ หรือ ต้นฉบับเป็นข้อความแบบแชท ต้องการให้แปลเป็นเนื้อหาชี้แจงแบบสรุป เป็นต้น) • Double Check ความเรียบร้อยของงาน และ Proof Reading ก่อนส่งงานทุกรอบ • เพื่อความพึงพอใจสูงสุดของลูกค้า หากมีจุดไหนที่ลูกค้ารับงานไปแล้วแต่ยังไม่พอใจหรืออยากปรับแก้ ยินดีแก้ไขให้เสมอเลยค่า!~~ ขั้นตอนการทำงาน 1. พูดคุยเกี่ยวกับรายละเอียดของงาน: กำหนดแนวทางการแปลที่ลูกค้าต้องการ (เช่น ความยาวของเนื้อหา คำศัพท์เฉพาะ น้ำเสียงหรือระดับภาษาที่ลูกค้าต้องการ ต้องการแปลแบบคงเนื้อหาตามความหมายเดิมของต้นฉบับเป๊ะๆ หรือเอาเนื้อความที่เข้ากับบริบทภาษาปลายทางอย่างลื่นไหล และรายละเอียดปลีกย่อยอื่นๆ เพื่อความพึงพอใจสูงสุดของลูกค้า) 2. ประเมินความยาก-ง่ายของงาน: กะระยะเวลาในการทำงานแปล เพื่อให้ได้งานที่มีคุณภาพสูงสุด 3. เริ่มลงมือแปล: หากมีคำศัพท์เฉพาะทางที่ไม่มั่นใจ อาจจะต้องขออนุญาตสอบถามเพิ่มเติมนะคะ หรือถ้ามีคำที่ลูกค้าต้องการใช้เป็นพิเศษ สามารถแจ้งได้ค่ะ (เช่น คำที่ลูกค้าคิดขึ้นมาเอง ศัพท์ซิกเนเจอร์ของแบรนด์ หรือคำที่ต้องการเน้นต่าง ๆ) 4. ส่งงานให้ตรวจสอบและคอมเมนต์: เมื่อแปลเสร็จแล้ว จะทำการส่งงานให้ลูกค้าตรวจสอบก่อน หากมีจุดไหนที่ต้องการปรับแก้สามารถแจ้งให้แก้ไขได้ค่ะ 5. ปรับแก้งาน: แก้ไขงานในส่วนที่ลูกค้ายังไม่พอใจ หรืออยากปรับเปลี่ยนให้ตามคอมเมนต์ 6. ส่งมอบงานแปลที่สมบูรณ์!
แพ็กเกจ: 3 แพ็กเกจ
แพ็กเกจ
แปลภาษาจีน เป็น ภาษาไทย
แปลภาษาไทย เป็น ภาษาจีน
แปลแบบด่วนจี๋ ทั้งไทย-จีน และ จีน-ไทย
฿300
฿350
฿500
สวัสดีค่ะ ชื่อนิวส์เปเปอร์นะคะ ส่วนตัวเป็นคนที่ชอบอยู่กับตัวอักษรมาก ๆ และอินกับด้านประวัติศาสตร์สุดๆ เรียนจบป.โท จาก Capital Normal University สาขาภาษาจีนด้วยทุนรัฐบาลจีนค่ะ ส่วนป.ตรี จบการสอนภาษาจีนจาก Yunnan University และม.ศิลปากรค่ะ มีประสบการณ์ทำงานที่เกี่ยวข้องทางด้านภาษาจีน ทั้ง Customer Service, E-commerce, Content Writer, ล่าม, นักแปล, แปลและฝังซับ ทำได้ทั้ง ไทย-จีน และ จีน-ไทย เลยค่ะ~
สวัสดีค่ะ ชื่อนิวส์เปเปอร์นะคะ ส่วนตัวเป็นคนที่ชอบอยู่กับตัวอักษรมาก ๆ และอินกับด้านประวัติศาสตร์สุดๆ เรียนจบป.โท จาก Capital Normal University สาขาภาษาจีนด้วยทุนรัฐบาลจีนค่ะ ส่วนป.ตรี จบการสอนภาษาจีนจาก Yunnan University และม.ศิลปากรค่ะ มีประสบการณ์ทำงานที่เกี่ยวข้องทางด้านภาษาจีน ทั้ง Customer Service, E-commerce, Content Writer, ล่าม, นักแปล, แปลและฝังซับ ทำได้ทั้ง ไทย-จีน และ จีน-ไทย เลยค่ะ~
ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย
ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที
เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง
Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!





