แปลไทย-อังกฤษ (EN-TH Translation)

0.0

การศึกษา: จบด้านนิติศาสตร์ (LLB) ด้านกฎหมายธุรกิจภาคอินเตอร์ จากธรรมศาสตร์ จบด้านสังคมศาสตร์ (Social Science) จากสาธิตนานาชาติมหาวิทยาลัยมหิดล Melville Senior High School, Perth, Australia ผลสอบวัดภาษา: IELTS Academic Band 7.5 (overall) TOEIC 915 (total score) มีประสบการณ์ 12 ปี ในการแปลภาษาไทย-อังกฤษ แปลเอกสารทุกประเภท: สัญญา โฉนดที่ดิน บทความ เนื้อหาบนสไลด์ ซับไทเทิล คู่มือ หนังสือเชิญ นอกจากนั้น ยังสามารถแก้เอกสารให้ถูกต้องตามหลักภาษาและอ่านเข้าใจได้ง่ายขึ้น

ขั้นตอนการทำงานสำหรับ แปลไทย-อังกฤษ (EN-TH Translation)

  • 1. คุยงานและรับงาน
  • 2. แปลงานตามมอบหมาย

แพ็กเกจ ราคา แปลไทย-อังกฤษ (EN-TH Translation)

แพ็กเกจ

Standard

แปลไทย-อังกฤษ โดยราคาคิดเป็นต่อหน้า สามารถรับตรวจและแก้ไวยากรณ์เพื่อให้ผู้อ่านอ่านง่ายขึ้น
ปรับแก้ชิ้นงานได้
1 ครั้ง
จำนวนคำ
ไม่จำกัด
ระยะเวลาในการทำงาน
2 วัน
จำนวนหน้า
1 หน้า
ไฟล์งานต้นฉบับ
ตรวจแก้ไวยากรณ์
ราคา
฿400
company profile hiring
ฟรีแลนซ์
รีวิวจากผู้ว่าจ้าง
เริ่มจ้างฟรีแลนซ์คนนี้ และให้คะแนน
Step 1 : ทักแชทฟรีแลนซ์

ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย

Step 2 : ตกลงจ้างงาน และชำระเงิน

ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที

Step 3 : ฟรีแลนซ์ส่งงาน และผู้จ้างอนุมัติงาน

เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง

คำแนะนำเพิ่มเติม

Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!