รับแปลภาษาเกาหลี - ไทย สำหรับบันเทิงคดี ซีรีส์ ภาพยนตร์ ข่าวสารวงการ K-pop การ์ตูน วรรณกรรม ฯลฯ

รับแปลภาษาเกาหลี - ไทย สำหรับบันเทิงคดี ซับซีรีส์ ภาพยนตร์ ข่าวสารวงการ K-pop การ์ตูน หนังสือวรรณกรรม หนังสือท่องเที่ยว โฆษณาสินค้าต่างๆ ผู้แปลผ่านการสอบวัดระดับภาษา TOPIK 4 มีประสบการณ์แปล content ข่าว/สัมภาษณ์ของวงการบันเทิงเกาหลี และมีฐานความรู้เรื่องซีรีส์ ภาพยนตร์ วัฒนธรรมเกาหลี ฯลฯ สามารถตรวจแก้งานได้ 1 ครั้ง ราคางานขึ้นอยู่กับปริมาณงานและระยะเวลาที่กำหนดค่ะ

ขั้นตอนการทำงาน

สำหรับ รับแปลภาษาเกาหลี - ไทย สำหรับบันเทิงคดี ซีรีส์ ภาพยนตร์ ข่าวสารวงการ K-pop การ์ตูน วรรณกรรม ฯลฯ

  • 1. ลูกค้าแนบไฟล์ที่ต้องการแปลเพื่อประเมินราคา
  • 2. ตกลงราคา ระยะเวลาที่ใช้
แปลภาษา
แพ็กเกจ
แพ็กเกจ
แปลสโลแกน คำโฆษณา ข้อความสั้นๆ (ไทย->เกาหลี / เกาหลี->ไทย)
แปลสโลแกน คำโฆษณา ข้อความสั้นๆ ชื่อสินค้า จากไทย->เกาหลี / เกาหลี->ไทย *ราคาเปลี่ยนแปลงตามจำนวน*
แปลบทความ เรื่องสั้น บันเทิงคดี (ภาษาเกาหลี -> ไทย)
แปลบทความ เรื่องสั้น ข่าว บันเทิงคดี บทรายการวิทยุ บทรายการทีวี คู่มือรายละเอียดสินค้า ลิสท์รายชื่อสินค้าฯลฯ
แปลสคริปท์รายการสำหรับใส่ซับ (ภาษาเกาหลี -> ไทย)
ไฟล์.doc/pdf สคริปท์ข้อความภาษาไทยและจุดเวลาเพื่อนำไปใส่ซับ กรณีไม่มีสคริปท์ภาษาต้นทาง ค่าบริการ +300 บาท และระยะเวลาในการทำงาน +2 วัน
ระยะเวลาในการทำงาน
1-2 วัน
1-3 วัน
1-3 วัน
ปรับแก้ชิ้นงานได้
1 ครั้ง
1 ครั้ง
1 ครั้ง
จำนวนคำ
ไม่จำกัด
ไม่จำกัด
ไม่จำกัด
จำนวนหน้า
1 หน้า
1-3 หน้า
5 หน้า
ถอดเทป
พิสูจน์อักษร
ตรวจแก้ไวยากรณ์
จัดรูปเล่มและทำสารบัญ
-
ราคา
฿ 270
฿ 300
฿ 350
เพื่อชำระในนามบริษัทโปรด กรอกข้อมูลบริษัท
ฟรีแลนซ์
Pacharamon

มีความเข้าใจในวัฒนธรรมเกาหลี วงการบันเทิงเกาหลี และประสบการณ์แปลข่าววงการบันเทิงทั้งในด้านเบื้องหลังการถ่ายทำซีรีส์ละคร ภาพยนตร์ ข่าววงการ K-pop ศัพท์ด้านการทำงานดนตรี ดีไซน์ และศัพท์วัยรุ่นเกาหลี

06/2019
เป็นสมาชิก
100 %
งานสำเร็จ
16 ครั้ง
ขายได้
6 นาที
ตอบกลับ
รีวิวจากผู้ว่าจ้าง
เริ่มจ้างฟรีแลนซ์คนนี้ และให้คะแนน