ล่ามภาษาญีปุ่น<>ออนไลน์ (เฉพาะวันเสาร์ อาทิตย์ และวันหยุดนักขัตฤกษ์)
สถานการณ์ที่ลูกค้าหาล่ามมาประจำบริษัทไม่ทัน หรือต้องการเว้นระยะห่างตามมาตรการป้องกันการติดเชื้อCOVID-19 หรือต้องการลดค่าใช้จ่ายในการจ้างล่ามมาแปลประชุมแค่ระยะเวลาสั้นๆไม่กี่ชั่วโมง เราช่วยท่านได้ ให้คุ้มกับค่าใช้จ่าย จากประสบการณ์ที่สะสมมาเกือบ7ปี ทั้งสายงานล่ามในโรงงาน และล่ามในออฟฟิศ ด้วยระดับภาษาญี่ปุ่น N2 รับงานล่ามแปลภาษาญี่ปุ่น<>ไทยผ่านโทรศัพท์ คอมพิวเตอร์ เพื่อประชุมออนไลน์เกี่ยวกับประชุมย่อย ด้านโรงงาน เช่น ประชุมด้านDrawing ประชุมด้านปัญหาเครื่องจักร ประชุมด้านพัฒนาระบบในโรงงาน เป็นต้น ด้านออฟฟิศ เช่น ประชุมด้านเงินเดือนพนักงาน ประชุมด้านการประเมินพนักงาน หรือส่วนที่ไม่ต้องการให้พนักงานภายในทราบข้อมูลก่อน เป็นต้น หรือ ประชุมอื่นๆตามความสามารถ ขั้นตอนการทำงาน 1. ลูกค้าแจ้งวันเวลาเพื่อนัดล่ามในการเข้าร่วมแปลประชุมออนไลน์ 2. ลูกค้าส่งเอกสารประกอบการประชุมล่วงหน้าก่อนประชุม และส่งlink เว็บที่ใช้ในการประชุมออนไลน์ 3. ลูกค้าสรุปคร่าวๆเรื่องที่จะประชุมอย่างง่ายๆ 4. ล่ามเข้าแปลประชุมตามวันเวลาที่กำหนด 5. เมื่อจบการประชุม ล่ามจะสรุปเวลาที่ใช้ในการประชุมจริง แจ้งให้ลูกค้าทราบ 6. (กรณีประชุมเกินแพคเกจที่จ้างไว้ตอนต้น ล่ามจะแจ้งส่วนต่างค่าจ้างเพิ่มเติม) 7. ลูกค้ารับทราบเวลาที่ใช้ประชุมจริงและดำเนินการกดยืนยันรับงาน (ชำระส่วนต่างเพิ่มเติม)
แพ็กเกจ: 3 แพ็กเกจ
แพ็กเกจ
Online meeting (Interpret JP<>TH) 1 Hrs.
Online meeting (Interpret JP<>TH) 2 Hrs.
Online meeting (Interpret JP<>TH) 3 Hrs.
฿750
฿1,400
฿2,200
หากคุณกำลังมองหาผู้แปลภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาไทย ดิฉันมีความถนัดด้านนี้โดยตรงค่ะ ด้วยวุฒิปริญญาตรี คณะศิลปศาสตร์ สาขาภาษาญี่ปุ่น ระดับภาษาญี่ปุ่นN2 ประสบการณ์ทำงานกับบริษัทสัญชาติญี่ปุ่นร่วม 12ปี (ภาษาญี่ปุ่น <--> ภาษาไทย) 1.มีประสบการณ์แปลเอกสารเกี่ยวกับการไคเซ็น KAIZEN, เอกสารด้านคุณภาพและด้านอื่นๆ 2.ประสบการณ์การแปลประชุมที่หลากหลาย ทั้งด้านบุคคล/ควบคุมคุณภาพ/การผลิต/วิศวกรรมและอื่นๆ
หากคุณกำลังมองหาผู้แปลภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาไทย ดิฉันมีความถนัดด้านนี้โดยตรงค่ะ ด้วยวุฒิปริญญาตรี คณะศิลปศาสตร์ สาขาภาษาญี่ปุ่น ระดับภาษาญี่ปุ่นN2 ประสบการณ์ทำงานกับบริษัทสัญชาติญี่ปุ่นร่วม 12ปี (ภาษาญี่ปุ่น <--> ภาษาไทย) 1.มีประสบการณ์แปลเอกสารเกี่ยวกับการไคเซ็น KAIZEN, เอกสารด้านคุณภาพและด้านอื่นๆ 2.ประสบการณ์การแปลประชุมที่หลากหลาย ทั้งด้านบุคคล/ควบคุมคุณภาพ/การผลิต/วิศวกรรมและอื่นๆ
ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย
ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที
เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง
Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!



