1/4
แปลไทย-อังกฤษ ซับไตเติ้ล โดยนักศึกษา IT TOEIC 700
ขายได้ 15 ครั้ง
4.9
- แปลบทความทั่วไป งานวิจัย บทสนทนา เรียงความ จดหมาย เบ็ดเตล็ด อื่นๆ - สามารถแปลเฉพาะทางได้ระดับหนึ่ง เช่น งานวิจัยสาขาเฉพาะทาง ชุดข้อมูลในคอมพิวเตอร์ - ผู้แปลมีคะแนน TOEIC 700 คะแนน เคยทำงานแปลโดยรับงานจากเพื่อนและญาติเป็นประจำ - ถอดเทปจากไทยเป็นอังกฤษได้(อังกฤษเป็นไทยไม่ค่อยได้) - สามารถสร้างไฟล์ซับไตเติ้ล แปะซับไตเติ้ล ทำซับไตเติ้ลยูทูบได้
ขั้นตอนการทำงานสำหรับ แปลไทย-อังกฤษ ซับไตเติ้ล โดยนักศึกษา IT TOEIC 700
- 1. พูดคุยข้อตกลง ดูเนื้องาน Agreement
- 2. ทำการแปล Translate
แสดงทั้งหมด
แพ็กเกจ ราคา แปลไทย-อังกฤษ ซับไตเติ้ล โดยนักศึกษา IT TOEIC 700
แพ็กเกจ
แปลงานด่วน
แปลงานคุณภาพสูง
ล่าม เต็มรูปแบบ
แปลงานด่วน 10 หน้าต่อวัน หน้าละ 301 บาท เน้นความรวดเร็วและความถูกต้อง
แปลงานคิดราคาตามจำนวนหน้า หน้าละ 350 บาท คำนวณเวลาวันละ 25 หน้า
วันทำงานวันละ 10 หน้า
แปลงานตามความต้องการคิดราคาตามจำนวนหน้าหรือต่อชั่วโมงกรณีล่าม
*กรณีถอดเทปคิดราคาชั่วโมงละ 1,800 บาท
ระยะเวลาในการทำงาน
1 วัน
2 วัน
5 วัน
ปรับแก้ชิ้นงานได้
3 ครั้ง
5 ครั้ง
10 ครั้ง
จำนวนคำ
350 คำ
350 คำ
350 คำ
จำนวนหน้า
1 หน้า
1 หน้า
1 หน้า
ไฟล์งานต้นฉบับ
ตรวจแก้ไวยากรณ์
-
จัดรูปเล่มและทำสารบัญ
-
พิสูจน์อักษร
-
-
สรุปเนื้อหาและเรียบเรียงใหม่
-
-
ถอดเทป
-
-
ล่าม
-
-
ราคา
฿301
฿350
฿500
*เพื่อชำระในนามบริษัทโปรด กรอกข้อมูลบริษัท
ฟรีแลนซ์
รีวิวจากผู้ว่าจ้าง
เริ่มจ้างฟรีแลนซ์คนนี้ และให้คะแนน
Step 1 : ทักแชทฟรีแลนซ์
ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย
Step 2 : ตกลงจ้างงาน และชำระเงิน
ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที
Step 3 : ฟรีแลนซ์ส่งงาน และผู้จ้างอนุมัติงาน
เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง
คำแนะนำเพิ่มเติม
Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!