รับแปลพร้อมทำซับไตเติลภาษา ญี่ปุ่น > ไทย

0.0

รายละเอียดการจ้างงานแปลซับไตเติล (Subtitle Translation Job) บริการที่ให้: แปลซับไตเติลภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาไทย หรือภาษาไทยตามคลิปต้นฉบับ ประเภทงาน: แปลซับไตเติลสำหรับอนิเมะ ซีรีส์ ภาพยนตร์ วิดีโอสั้น ฯลฯ อัตราค่าบริการ: คิดค่าบริการ 5นาที 300 บาท (เกินนาทีละ 60 บาท) หากต้องการบริการแบบอื่น ๆ เช่น การแปลเฉพาะเนื้อหา หรือการทำซับฝัง กรุณาติดต่อสอบถามเพื่อประเมินราคาเพิ่มเติม ขั้นตอนการทำงาน: ลูกค้าส่งไฟล์วิดีโอพร้อมบรีฟ ประเมินราคาและระยะเวลาส่งงาน แปลซับไตเติลและส่งให้ลูกค้าตรวจสอบ ปรับแก้ไขตามคำแนะนำ (หากมี) ส่งมอบงานฉบับสมบูรณ์ในรูปแบบไฟล์ซับ (.srt หรือ .ass) หรือฝังซับตามที่ตกลงไว้ ระยะเวลาส่งงาน: ขึ้นอยู่กับความยาวและความซับซ้อนของงาน โดยปกติ ประมาณ 1-2 วันสำหรับวิดีโอ 10-30 นาที สำหรับโปรเจกต์ใหญ่ เช่น ซีรีส์หรือภาพยนตร์ กรุณาติดต่อสอบถามเพิ่มเติม เงื่อนไขการแก้ไขงาน: สามารถแก้ไขงานได้ 1 ครั้ง ภายในขอบเขตของบรีฟเดิม โดยไม่มีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม หากมีการเปลี่ยนแปลงบรีฟหรือต้องการแก้ไขเพิ่มเติม อาจมีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม ขั้นตอนการทำงาน 1. ลูกค้าส่งไฟล์วิดีโอพร้อมบรีฟ 2. ประเมินราคาและระยะเวลาส่งงาน 3. ลูกค้าประเมินใบเสนอ หากมีการแก้ไขสามารถแจ้งได้ทันที และทำการชำระเงินเข้าในระบบ 4. แปลซับไตเติลและส่งให้ลูกค้าตรวจสอบ 5. ปรับแก้ไขตามคำแนะนำ (หากมี) 6. ส่งมอบงานฉบับสมบูรณ์ในรูปแบบไฟล์ซับ (.srt หรือ .ass) หรือฝังซับตามที่ตกลงไว้ 7. ลูกค้าตรวจงาน และกดอนุมัติงาน

แพ็กเกจ: 3 แพ็กเกจ

แพ็กเกจ

ซับไตเติลภาษาไทย

แปลภาษาญี่ปุ่น+ซับไตเติลภาษาไทย

ซับไตเติล + pdf สคริปต์

คลิปภาษา TH เริ่มต้น 300.- เกิน 5 นาที +60.-/นาที หากแจ้งแก้ไขหลังจากอนุมัติงานแล้ว 3 วันคิดเพิ่ม 30% ของราคางาน
ทำซับ+แปล JP>TH เริ่มต้น 500.- เกิน 5 นาที +100.-/นาที หากแจ้งแก้ไขหลังจากอนุมัติงานแล้ว 3 วันคิดเพิ่ม 30% ของราคางาน
ทำซับ+แปล JP>TH + PDF เริ่มต้น 600.- เกิน 5 นาที +100.-/นาที หากแจ้งแก้ไขหลังจากอนุมัติงานแล้ว 3 วันคิดเพิ่ม 30% ของราคางาน
ระยะเวลาในการทำงาน
2 วัน
3 วัน
3 วัน
จำนวนการปรับแก้ชิ้นงาน
1 ครั้ง
1 ครั้ง
1 ครั้ง
ถอดเทป
ตรวจแก้ไวยากรณ์
สรุปเนื้อหาและเรียบเรียงใหม่
-
-
ราคา
฿300
฿500
฿600
company profile hiring
ฟรีแลนซ์
mr.sunday
mr.sunday

สวัสดีครับ Mr.Glasses Sunday พร้อมให้บริการทั้งงานเกี่ยวกับงานแปลซับไตเติล เพื่อช่วยให้ชีวิตของคุณง่ายขึ้น! เราใส่ใจในคุณภาพงานและเน้นความพึงพอใจของลูกค้าเป็นสำคัญ

สวัสดีครับ Mr.Glasses Sunday พร้อมให้บริการทั้งงานเกี่ยวกับงานแปลซับไตเติล เพื่อช่วยให้ชีวิตของคุณง่ายขึ้น! เราใส่ใจในคุณภาพงานและเน้นความพึงพอใจของลูกค้าเป็นสำคัญ

งานสำเร็จ
-
ขายได้
-
จ้างซ้ำ
-
ตอบกลับ
1 นาที
รีวิวจากผู้ว่าจ้าง
เริ่มจ้างฟรีแลนซ์คนนี้ และให้คะแนน
Step 1 : ทักแชทฟรีแลนซ์

ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย

Step 2 : ตกลงจ้างงาน และชำระเงิน

ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที

Step 3 : ฟรีแลนซ์ส่งงาน และผู้จ้างอนุมัติงาน

เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง

คุณสามารถค้นหาฟรีแลนซ์ได้โดยการโพสต์งานบน Jobboard ของ fastwork
คำแนะนำเพิ่มเติม

Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!