แปลซับไตเติ้ล ไทย-อังกฤษ และอังกฤษ-ไทย
บริการรับแปลซับไตเติ้ลจากภาษาต้นฉบับ ภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ และจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย ทั้งหนังสั้น พอดแคสต์สัมภาษณ์ สัมมนา เสวนา การประชุม หรือแอนิเมชัน ที่มีผู้พูดคนเดียวและหลายคนออกมาเป็นภาษาปลายทางที่ต้องการ ขั้นตอนการทำงาน 1. รับบรีฟงานต้นฉบับเพื่อประเมินราคาและระยะเวลา 2. เริ่มต้นทำงานถอดเทป 3. ทำงานแปลเป็นภาษาปลายทาง 4. ส่งมอบงานครั้งที่ 1 เพื่อให้ลูกค้ารีวิว 5. ปรับแก้จนเสร็จสมบูรณ์ 6. ส่งมอบงานแปลครั้งสุดท้ายให้ลูกค้า
แพ็กเกจ: 1 แพ็กเกจ
แพ็กเกจ
แปลซับไตเติ้ลจากภาษาต้นฉบับที่ต้องการ
฿500
I graduated in BA (English) and three years of experience as a Social Media Administrator; I excel in digital communication and content strategy. My expertise in languages both Thai and English enables me to deliver insightful and engaging about writing , transcribing, and translating.
I graduated in BA (English) and three years of experience as a Social Media Administrator; I excel in digital communication and content strategy. My expertise in languages both Thai and English enables me to deliver insightful and engaging about writing , transcribing, and translating.
ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย
ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที
เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง
Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!



