แปลเอกสาร-บทความ(ENG-TH-ENG)
- จบการศึกษาจากเอกธุรกิจ-เกาหลี หลักสูตรอินเตอร์ - เป็นฟรีแลนซ์รับแปลเอกสาร-เขียนบทความเชิงวิชาการมามากกว่า 3ปี - ทำงานร่วมกับองค์กรต่างชาติมากกว่า 7ปี รับแปล อังกฤษ - ไทย ไทย - อังกฤษ เกาหลี -อังกฤษ อังกฤษ - เกาหลี เกาหลี-ไทย ไทย - เกาหลี ระยะเวลางานขั้นต่ำ 3 วัน(ขึ้นอยู่กับรายละเอียดมากน้อยของงาน รวมถึงเนื้อหา) Educational Background: Bachelor's degree in Business Administration (International Program), Korean Language Professional Experience: 3+ years of experience as a freelance translator and academic article writer 7+ years of experience working with international organizations Translation Expertise: - English to Thai - Thai to English - Korean to English - English to Korean - Korean to Thai - Thai to Korean Project Duration: - Minimum project duration: 3 days - Actual project duration may vary depending on the complexity and volume of the work, as well as the subject matter. ขั้นตอนการทำงาน 1. ตรวจสอบเอกสารที่ต้องการให้แปล 2. สอบถามรายละเอียดความต้องการ 3. หากคำมีมากกว่าที่กำหนดจะอธิบายนโยบายของการคิดค่าบริการ 4. กำหนดวันที่จะส่งงานแล้วเสร็จ ซึ่งปกติจะภายใน 48 ชั่วโมง 5. เมื่อเสร็จแล้วส่งไฟล์ให้ทางลูกค้าตรวจสอบ หากไม่มีการแก้ไขเป็นอันเสร็จ 6. หากมีการแก้ไขเพิ่มเติม กำหนดให้ไม่เกิน 3 ครั้งเท่านั้น
แพ็กเกจ: 2 แพ็กเกจ
แพ็กเกจ
แปล TH->EN เอกสารทั่วไป บทคัดย่อ บทความ เอกสารสมัครงาน
แปล EN->TH เอกสารทั่วไป บทคัดย่อ บทความ เอกสารสมัครงาน
฿250
฿350
เชี่ยวชาญในการแปลภาษาอังกฤษ, เกาหลีและไทย หรือเรียบเรียงเนื้อหาที่เป็นทางการ
เชี่ยวชาญในการแปลภาษาอังกฤษ, เกาหลีและไทย หรือเรียบเรียงเนื้อหาที่เป็นทางการ
ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย
ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที
เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง
Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!



