แปลภาษา ไทย-อังกฤษ และอังกฤษ-ไทย
จบการศึกษาคณะศิลปศาสตร์ เอกภาษาอังกฤษ มีความรู้ทางด้านการแปลเบื้องต้น รู้และเข้าใจถึงกลยุทธ์และกลวิธีทางการแปล สามารถเลือกใช้คำได้อย่างเหมาะสม โดยตรงตามบริบทที่ควรจะเป็น หากไม่เข้าใจในเรึ่องใด จะหาความรู้เพิ่มเติมเพื่อประกอบการพิจารณาในการแปล ขั้นตอนการทำงาน 1. รับไฟล์งานต้นฉบับ และตรวจสอบไฟล์งาน 2. ยื่น translation brief (รูปแบบงานที่ต้องการ) 3. ดำเนินการแปลงาน 4. ส่งงาน draft (ตัวอย่าง)+ตรวจสอบงาน 5. แก้ไขงานเพิ่มเติม 6. ส่งงานไฟล์งานชิ้นสุดท้าย
แพ็กเกจ: 3 แพ็กเกจ
แพ็กเกจ
แปล
แปล+ตรวจคำ
แปล+ตรวจคำ+ปรับปรุงงาน
฿300
฿400
฿600
เป็นนักศึกษาจบใหม่ที่กำลังหางานแปล สามารถแปลได้หลากหลายรูปแบบ ทั้งไทย-อังกฤษ และอังกฤษ-ไทย สั่งแก้ได้เสมอหากมีข้อผิดพลาด สามารถอธิบายแนวทางวิธีการแปลที่เหมาะสมได้ โดยราคาขึ้นอยู่กับประเภทของงานแปล จำนวนหน้าหรือความยาวของข้อความ ความยากของคำศัพท์ และระยะเวลาที่ต้องใช้ในการแปล
เป็นนักศึกษาจบใหม่ที่กำลังหางานแปล สามารถแปลได้หลากหลายรูปแบบ ทั้งไทย-อังกฤษ และอังกฤษ-ไทย สั่งแก้ได้เสมอหากมีข้อผิดพลาด สามารถอธิบายแนวทางวิธีการแปลที่เหมาะสมได้ โดยราคาขึ้นอยู่กับประเภทของงานแปล จำนวนหน้าหรือความยาวของข้อความ ความยากของคำศัพท์ และระยะเวลาที่ต้องใช้ในการแปล
ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย
ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที
เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง
Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!






