แปลเอกสารทางกฎหมาย ไทย-อังกฤษ / อังกฤษ-ไทย | ตรวจทานโดยผู้เชี่ยวชาญด้านกฎหมาย
ให้บริการแปลเอกสารทางกฎหมายและเอกสารธุรกิจ โดยผู้ปฏิบัติงานในสายกฎหมาย เข้าใจโครงสร้างสัญญาและถ้อยคำทางกฎหมาย ไม่แปลคำต่อคำแบบตรงตัว แต่คำนึงถึงบริบทและผลทางกฎหมายของข้อความ เหมาะสำหรับ • สัญญาซื้อขาย / สัญญาจ้างงาน • สัญญากู้ยืมเงิน • หนังสือทวงหนี้ • ข้อตกลงทางธุรกิจ (MOU) • เอกสารติดต่อคู่ค้าต่างประเทศ *รับประกันความลับของข้อมูลทุกกรณี*
แพ็กเกจ: 3 แพ็กเกจ
แพ็กเกจ
แปลเอกสารทางกฎหมาย
แปลเอกสารเพื่อประกอบการพิจารณาในคดี
แปลเอกสารเพื่อประกอบการพิจารณาในคดี (Premium)
฿800
฿1,200
฿2,000
•Lawyer •Notarial Services Attorney •Translator (Eng-Thai)
•Lawyer •Notarial Services Attorney •Translator (Eng-Thai)
ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย
ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที
เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง
Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!



