1/3
แปลเอกสารไทย-ญี่ปุ่น ญี่ปุ่น-ไทย
ขายได้ 1 ครั้ง
0.0
จบเอกภาษาญี่ปุ่นทั้งปริญญาตรีและโท และเรียนต่อที่ประเทศญี่ปุ่นเป็นเวลา 2 ปี และมีประสบการณ์เป็นล่ามในบริษัทญี่ปุ่น 10 ปี สามารถแปลเอกสารที่เกี่ยวข้องในบริษัทญี่ปุ่น เช่น work standard, machine Specification,เอกสารเกี่ยวข้องกับงานด้าน HR,GA, Safety, Accounting
ขั้นตอนการทำงานสำหรับ แปลเอกสารไทย-ญี่ปุ่น ญี่ปุ่น-ไทย
- 1. ประเมินระยะเวลาและค่าจ้างจากตัวอย่างของงาน
- 2. นำเสนอระยะเวลาและใบเสนอราคา
แสดงทั้งหมด
แพ็กเกจ ราคา แปลเอกสารไทย-ญี่ปุ่น ญี่ปุ่น-ไทย
แพ็กเกจ
เอกสารแปลเนื้อหาทั่วไป
เอกสารเนื้อหาเฉพาะทาง
เริ่มต้นหน้าละ 250 บาท (ไม่เกิน 400 คำ/หน้า)
เริ่มต้นหน้าละ 350บาท (ไม่เกิน400คำ)
ระยะเวลาในการทำงาน
3 วัน
4 วัน
ปรับแก้ชิ้นงานได้
2 ครั้ง
2 ครั้ง
จำนวนคำ
400 คำ
400 คำ
จำนวนหน้า
1 หน้า
1 หน้า
ไฟล์งานต้นฉบับ
ตรวจแก้ไวยากรณ์
พิสูจน์อักษร
ราคา
฿250
฿350
ฟรีแลนซ์
รีวิวจากผู้ว่าจ้าง
เริ่มจ้างฟรีแลนซ์คนนี้ และให้คะแนน
Step 1 : ทักแชทฟรีแลนซ์
ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย
Step 2 : ตกลงจ้างงาน และชำระเงิน
ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที
Step 3 : ฟรีแลนซ์ส่งงาน และผู้จ้างอนุมัติงาน
เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง
คำแนะนำเพิ่มเติม
Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!