Youtube Subtitle Translate

0.0

As a professional translator specializing in Thai to English subtitle translation, I provide high-quality, accurate translations that capture the essence of the original content while ensuring clarity and accessibility for English-speaking audiences. My work focuses on YouTube videos, where I help content creators expand their reach by offering precise, culturally-sensitive translations of Thai-language videos into English. I pay close attention to detail, preserving the tone, nuances, and context of each video, while ensuring the translated subtitles match the natural flow of speech. I work with a variety of content, including vlogs, documentaries, tutorials, and entertainment videos, tailoring each translation to suit the intended audience. With a deep understanding of both languages and cultures, I am committed to delivering translations that are not only linguistically accurate but also culturally relevant. My goal is to ensure that every viewer has a seamless experience and fully understands the message being conveyed, making your video accessible to a wider audience. ขั้นตอนการทำงาน 1. Detail and Outline all the necessary work details 2. Any changes to the work must be informed 48 hours before the due date

แพ็กเกจ: 3 แพ็กเกจ

แพ็กเกจ

Translation

Translation 1

Translate Testing

This package includes services related to general translation tasks. It ensures that text or documents are translated accurately from one language to another, while maintaining the meaning and context of the original material.
This package focuses on more specific translation needs, such as technical translation or industry-specific content. It might involve additional accuracy and precision in the translation, catering to specialized vocabulary or terminology.
This package is designed for testing and evaluating translations. It ensures that the translations are not only accurate but also meet quality standards and are suitable for their intended purpose, such as testing for fluency, readability, or localization.
ระยะเวลาในการทำงาน
3 วัน
3 วัน
3 วัน
จำนวนการปรับแก้ชิ้นงาน
2 ครั้ง
2 ครั้ง
2 ครั้ง
ล่าม
-
ถอดเทป
-
ไฟล์งานต้นฉบับ
ตรวจแก้ไวยากรณ์
-
-
สรุปเนื้อหาและเรียบเรียงใหม่
-
ราคา
฿1,000
฿1,500
฿2,000
company profile hiring
ฟรีแลนซ์

งานสำเร็จ
-
ขายได้
-
จ้างซ้ำ
-
ตอบกลับ
1 นาที
รีวิวจากผู้ว่าจ้าง
เริ่มจ้างฟรีแลนซ์คนนี้ และให้คะแนน
Step 1 : ทักแชทฟรีแลนซ์

ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย

Step 2 : ตกลงจ้างงาน และชำระเงิน

ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที

Step 3 : ฟรีแลนซ์ส่งงาน และผู้จ้างอนุมัติงาน

เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง

คุณสามารถค้นหาฟรีแลนซ์ได้โดยการโพสต์งานบน Jobboard ของ fastwork
คำแนะนำเพิ่มเติม

Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!