





รับแปลและใส่ Subtitle TH/EN/JP
รับทั้งใส่ซับอย่างเดียวและรับแปลซับ ภาษาไทย อังกฤษ และญี่ปุ่น (TOEIC 875, JLPT N2) รับทั้งใส่ซับธรรมดา คาราโอเกะ หรืออื่น ๆ ตามที่ลูกค้าสนใจ หากไม่มีสคริปต์ให้คิดเพิ่ม 200 บาทขึ้นไปตามความยาวของคลิป หากงานด่วนคิดเพิ่ม 100 บาทขึ้นไปตามความยาวของคลิป
สำหรับ รับแปลและใส่ Subtitle TH/EN/JP
- 1. รับไฟล์งานจากลูกค้า ตกลงราคาและระยะเวลา
- 2. ทำงานและส่งงาน Draft แรก ปรับแก้ไข
แพ็กเกจ
ราคาเริ่มต้นที่ 300 บาท บวกเพิ่มตามรายละเอียดและความยาวของงาน สำหรับภาษาไทยเป็นอังกฤษ หรือภาษาอังกฤษเป็นไทย หรือใส่ซับอย่างเดียว (หากมีสคริปต์ให้สามารถลดราคาได้) ระยะเวลาในการทำ 1-2 วัน (เป็นเพียงการคาดการณ์) แก้ไขฟรี 2 ครั้ง หากแก้ไขเพิ่มเติมบวกครั้งละ 50 บาท
ราคาเริ่มต้นที่ 500 บาท บวกเพิ่มตามรายละเอียดและความยาวของงาน สำหรับภาษาไทยเป็นญี่ปุ่น หรือภาษาญี่ปุ่นเป็นไทย หรือใส่ซับอย่างเดียว (หากมีสคริปต์ให้สามารถลดราคาได้) ระยะเวลาในการทำ 1-2 วัน (เป็นเพียงการคาดการณ์) แก้ไขฟรี 2 ครั้ง หากแก้ไขเพิ่มเติมบวกครั้งละ 50 บาท
ฟรีแลนซ์
ชื่อ ป้อน ค่ะ เรียนจบคณะนิเทศศาสตร์ สาขาออกแบบและผลิตสื่อ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย รับจ้างตัดต่อวิดีโอ ทำ Subtitle ออกแบบ Motion Graphic วาดภาพประกอบ และแปลภาษาไทย-อังกฤษ-ญี่ปุ่น (TOEIC 875 / JLPT N2) สามารถทักมาถามรายละเอียดก่อนได้ค่ะ
ชื่อ ป้อน ค่ะ เรียนจบคณะนิเทศศาสตร์ สาขาออกแบบและผลิตสื่อ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย รับจ้างตัดต่อวิดีโอ ทำ Subtitle ออกแบบ Motion Graphic วาดภาพประกอบ และแปลภาษาไทย-อังกฤษ-ญี่ปุ่น (TOEIC 875 / JLPT N2) สามารถทักมาถามรายละเอียดก่อนได้ค่ะ
-
-
-
-
รีวิวจากผู้ว่าจ้าง
ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย
ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที
เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง
Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!