แปลภาษา ไทย-อังกฤษ-ฝรั่งเศส
รายละเอียดงาน - แปลภาษาไทย ↔ อังกฤษ ↔ ฝรั่งเศส เน้นความถูกต้อง เข้าใจง่าย และเหมาะสมกับบริบท - ตรวจสอบและปรับสำนวนให้เหมาะกับวัฒนธรรมและกลุ่มเป้าหมายของภาษาแต่ละประเทศ - เรียบเรียงเนื้อหา สามารถช่วยทำให้ข้อความอ่านลื่นไหล น่าเชื่อถือ และมีความเป็นธรรมชาติ ประสบการณ์และความเชี่ยวชาญ - มีประสบการณ์การทำงานในบริษัทแปลสื่อระดับ Global - เข้าใจความแตกต่างทางวัฒนธรรม (cross-cultural communication) ทำให้เนื้อหาสื่อสารได้ตรงจุด ขั้นตอนการทำงาน - รับบรีฟงานและไฟล์ต้นฉบับ - วิเคราะห์เนื้อหาและกำหนดโทน/สไตล์การแปลที่คุณลูกค้าต้องการ - แปลและตรวจสอบความถูกต้อง พร้อมแก้ไขสำนวนให้เป็นธรรมชาติ - ส่งงานให้คุณลูกค้าตรวจสอบและปรับแก้ - ส่งมอบงานฉบับสมบูรณ์ในรูปแบบไฟล์ที่ตกลงกัน สิ่งที่ต้องการจากคุณลูกค้า - ไฟล์ต้นฉบับที่ชัดเจน (Word, PDF, Excel หรืออื่น ๆ) - คำแนะนำเกี่ยวกับโทนภาษา/กลุ่มเป้าหมาย (เช่น ทางการ, กึ่งทางการ, ไม่เป็นทางการ) - กำหนดเวลาในการส่งงาน ข้อกำหนดและเงื่อนไข - ไม่รับงานที่เกี่ยวข้องกับการพนัน สิ่งผิดกฎหมาย หรือเนื้อหาที่ไม่เหมาะสม - ราคาคิดตามจำนวนคำ/หน้าที่แปล และสามารถตกลงเพิ่มเติมตามความซับซ้อนของเนื้อหา
ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย
ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที
เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง
Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!

