แปลเอกสารทางกฎหมาย

ขายได้ 1 ครั้ง
0.0

แปลเอกสารทางกฎหมาย ไม่ว่าจะภาษาไทยเป็นอังกฤษหรืออังกฤษเป็นไทย Translation of legal documents—such as pleadings, contracts, letters of demand, and more—whether from Thai to English or English to Thai. ขั้นตอนการทำงาน 1. แปลเอกสาร 2. อาจมีการสอบถามข้อเท็จจริงบางอย่างเพิ่มเติมหากเป็นคำฟ้องหรือสัญญาเพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ตรงกัน 3. ส่งให้ลูกค้าตรวจสอบผลงาน หากไม่พอใจสามารถแก้ไขได้

แพ็กเกจ: 2 แพ็กเกจ

แพ็กเกจ

อังกฤษเป็นไทย

ไทยเป็นอังกฤษ

แปลเอกสารทางกฎหมายจากอังกฤษเป็นไทย หน้าละ 500 บาท หากมากกว่า 20 หน้า คิดหน้าละ 300 บาท
แปลเอกสารทางกฎหมายจากไทยเป็นอังกฤษ หน้าละ 1000 บาท หากมากกว่า 20 หน้าคิดหน้าละ 800 บาท
ราคา
฿300
฿1,000
company profile hiring
ฟรีแลนซ์
Diamante and Partners
Diamante and Partners

รับจดทะเบียนบริษัท ห้างหุ้นส่วนจำกัด จดทะเบียนเครื่องหมายการค้า ทนายความรับรองลายมือชื่อ (โนตารี) จด VAT ให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย ร่างสัญญาภาษาไทย-ภาษาอังกฤษ ทำพินัยกรรม ภาษาไทย-ภาษาอังกฤษ

รับจดทะเบียนบริษัท ห้างหุ้นส่วนจำกัด จดทะเบียนเครื่องหมายการค้า ทนายความรับรองลายมือชื่อ (โนตารี) จด VAT ให้คำปรึกษาด้านกฎหมาย ร่างสัญญาภาษาไทย-ภาษาอังกฤษ ทำพินัยกรรม ภาษาไทย-ภาษาอังกฤษ

งานสำเร็จ
100%
ขายได้
1 ครั้ง
จ้างซ้ำ
-
ตอบกลับ
1 นาที
รีวิวจากผู้ว่าจ้าง
เริ่มจ้างฟรีแลนซ์คนนี้ และให้คะแนน
Step 1 : ทักแชทฟรีแลนซ์

ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย

Step 2 : ตกลงจ้างงาน และชำระเงิน

ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที

Step 3 : ฟรีแลนซ์ส่งงาน และผู้จ้างอนุมัติงาน

เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง

คุณสามารถค้นหาฟรีแลนซ์ได้โดยการโพสต์งานบน Jobboard ของ fastwork
คำแนะนำเพิ่มเติม

Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!