รับแปลเอกสาร คู่ภาษาอังกฤษ - ภาษาไทย (นักแปลผ่านการอบรมและสอบผ่านด้านการแปล) CEFR: C2 Proficient
รับแปลเอกสารภาษาอังกฤษ - ไทย // ไทย - อังกฤษ โดยเป็นเอกสารด้านการศึกษา เอกสารทางราชการ บทคัดย่อ บทความวิจัย เอกสารด้านการแพทย์ โฉนดที่ดิน บัตรประชาชน ทะเบียนบ้าน เมนูอาหาร และอื่นๆ TOEIC: 910 // ผลสอบ CEFR EF Set Test: 71, C2 Proficient Level ** ผ่านการอบรมด้านการแปลและการสอบนักแปลวิชาชีพระดับ C1 จากสมาคมนักแปลและล่ามวิชาชีพแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (SEAProTI) ** ขั้นตอนการทำงาน 1. อ่านต้นฉบับอย่างละเอียด 1 รอบ ตรวจสอบความหมายของศัพท์เฉพาะ (Terminology) ในเอกสาร 2. ลงมือแปลเอกสาร 3. ตรวจทานการแปล หาจุดบกพร่องด้านไวยากรณ์ ความเรียบร้อยให้รูปแบบการแปลเป็นไปตามมาตรฐาน 4. ส่งงานแปล
แพ็กเกจ: 2 แพ็กเกจ
แพ็กเกจ
งานแปลเอกสารทั่วไป
งานแปลเอกสารเฉพาะทาง
฿250
฿500
จบการศึกษาระดับปริญญาโท สาขาวิชาการระหว่างประเทศและการทูต ประวัติการทำงาน เจ้าหน้าที่สถานทูตสหรัฐอเมริกาประจำประเทศไทยและสำนักงานกฎหมายญี่ปุ่น ผ่านการอบรมการแปล ด้านกฎหมายและการแพทย์จากสมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ สอบผ่านการวัดทักษะนักแปลวิชาชีพของสมาคมในระดับ C1
จบการศึกษาระดับปริญญาโท สาขาวิชาการระหว่างประเทศและการทูต ประวัติการทำงาน เจ้าหน้าที่สถานทูตสหรัฐอเมริกาประจำประเทศไทยและสำนักงานกฎหมายญี่ปุ่น ผ่านการอบรมการแปล ด้านกฎหมายและการแพทย์จากสมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ สอบผ่านการวัดทักษะนักแปลวิชาชีพของสมาคมในระดับ C1
ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย
ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที
เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง
Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!






