แปลนวนิยาย บทความ บทละคร เรื่องสั้น อังกฤษ-ไทย ไทย-อังกฤษ

ขายได้ 178 ครั้ง
4.9
high rehire rate
ผู้ว่าจ้างไว้ใจ! กลับมาจ้างซ้ำเป็นจำนวนมาก

รับแปลนวนิยาย บทความ บทละคร เรื่องสั้น ข่าว ทั้งไทย-อังกฤษ และ อังกฤษ-ไทย ราคามิตรภาพ ดูความเหมาะสมตามเนื้องาน มีความเชี่ยวชาญในการแปลนวนิยายและบทละครเป็นพิเศษ ผลงานที่ผ่านมา: Script English Version เกม Visual Novel Charming Heart (วางจำหน่ายทางแพลทฟอร์ม Steam) นวนิยายเรื่อง วิธีเก็บของในห้องหลังแฟนเก่าตาย English version. นวนิยาย เรื่อง แฝด Enghlish version. Story line เรื่องย่อ Character info บทสนทนา เพลง ข่าว คู่มือ มังงะ จดหมายเชิญชวนทำบุญ *สามารถขอดูตัวอย่างงานได้ครับ

ขั้นตอนการทำงานสำหรับ แปลนวนิยาย บทความ บทละคร เรื่องสั้น อังกฤษ-ไทย ไทย-อังกฤษ

  • 1. ลูกค้าแจ้งความต้องการ
  • 2. ประเมินความต้องการของลูกค้า

แพ็กเกจ ราคา แปลนวนิยาย บทความ บทละคร เรื่องสั้น อังกฤษ-ไทย ไทย-อังกฤษ

แพ็กเกจ

แปลเอกกสารทั่วไป

แปลนวนิยายจากไทยเป็นอังกฤษ หรือจากอังกฤษเป็นไทย

แปลเอกสารทั่วไป จากไทยเป็นอังกฤษหรือจากอังกฤษเป็นไทย
แปลนวนิยายจากไทยเป็นอังกฤษ หรือจากอังกฤษเป็นไทย
ปรับแก้ชิ้นงานได้
3 ครั้ง
ไม่จำกัด
จำนวนคำ
-
-
ระยะเวลาในการทำงาน
2 วัน
30 วัน
จำนวนหน้า
1 หน้า
1 หน้า
ไฟล์งานต้นฉบับ
ตรวจแก้ไวยากรณ์
ราคา
฿250
฿350
company profile hiring
ฟรีแลนซ์
รีวิวจากผู้ว่าจ้าง
เริ่มจ้างฟรีแลนซ์คนนี้ และให้คะแนน
Step 1 : ทักแชทฟรีแลนซ์

ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย

Step 2 : ตกลงจ้างงาน และชำระเงิน

ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที

Step 3 : ฟรีแลนซ์ส่งงาน และผู้จ้างอนุมัติงาน

เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง

คำแนะนำเพิ่มเติม

Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!