ทำ Subtitle TH-EN

ขายได้ 179 ครั้ง
4.9
milestone
rehire
high rehire rate
ผู้ว่าจ้างไว้ใจ! กลับมาจ้างซ้ำเป็นจำนวนมาก

สร้างและแปล Subtitle ภาษาไทยเป็นอังกฤษ และอังกฤษเป็นไทย - ใช้โปรแกรม Aegisub - สามารถทำเป็นไฟล์ .ass, doc, .srt หรือไฟล์อื่นตามแต่ตกลง - ถ้าทำ Hard subtitle เพิ่ม 500 บาท ขั้นตอนการทำงาน 1. ลูกค้าส่งผลงานมาให้ประเมินราคาและบอกกำหนดส่ง 2. นักแปลประเมินราคางานและกำหนดส่ง 3. ลูกค้าตกลงชำระเงินตามระบบ และนักแปลเริ่มดำเนินงาน 4. นักแปลส่งงานให้ลูกค้าตรวจสอบ สามารถแก้ไขได้ไม่เกิน 5 ครั้ง 5. ลูกค้าปิดงาน

แพ็กเกจ: 2 แพ็กเกจ

0-5 นาที

฿500
ระยะเวลาในการทำงาน 5 วัน

ไฟล์ซับไตเติ้ลเป็นไฟล์ .ass หรือ .srt **ถ้าทำ Hard Sub จะมีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม


50 นาที

฿5,000
ระยะเวลาในการทำงาน 3 วัน

ไฟล์ซับไตเติ้ลเป็นไฟล์ .ass หรือ .srt **ถ้าทำ Hard Sub จะมีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม


company profile hiring
ฟรีแลนซ์
bpraetor
bpraetor

เป็นโปรแกรมเมอร์สาย PHP/MysQL/HTML/Python นักแปลไทย-อังกฤษ ประสบการณ์ 3 ปี+ ผลงานเกิน 500 ชิ้น มีประสบการณ์แปลงานวิชาการ สัญญาและกฎหมาย

เป็นโปรแกรมเมอร์สาย PHP/MysQL/HTML/Python นักแปลไทย-อังกฤษ ประสบการณ์ 3 ปี+ ผลงานเกิน 500 ชิ้น มีประสบการณ์แปลงานวิชาการ สัญญาและกฎหมาย

งานสำเร็จ
100%
ขายได้
179 ครั้ง
จ้างซ้ำ
142 ครั้ง
ตอบกลับ
37 นาที
รีวิวจากผู้ว่าจ้าง
เริ่มจ้างฟรีแลนซ์คนนี้ และให้คะแนน
Step 1 : ทักแชทฟรีแลนซ์

ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย

Step 2 : ตกลงจ้างงาน และชำระเงิน

ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที

Step 3 : ฟรีแลนซ์ส่งงาน และผู้จ้างอนุมัติงาน

เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง

คุณสามารถค้นหาฟรีแลนซ์ได้โดยการโพสต์งานบน Jobboard ของ fastwork
คำแนะนำเพิ่มเติม

Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!