รับแปลเอกสารข้อมูลความปลอดภัย SAFETY DATA SHEET (SDS) จาก Eng to Thai / Thai to Eng
-รับแปลเอกสารข้อมูลความปลอดภัย SAFETY DATA SHEET (SDS) -จากภาษาอังกฤษเป็นไทย / ไทยเป็นอังกฤษ -ใช้หลักการตามมาตรฐาน GHS (Globally Harmonised System) ประกอบด้วยข้อมูลรายละเอียดของผลิตภัณฑ์จำนวน 16 หัวข้อ ในอดีตเอกสารนี้ใช้ชื่อว่า MATERIAL SAFETY DATA SHEET (MSDS) สำหรับไว้ประกอบในการยื่นขออนุญาตในกลุ่มวัตถุอันตรายกับทาง อย. และหน่วยงานราชการต่าง ๆ รวมถึงตามที่ลูกค้าร้องขอ เนื่องจากในปัจจุบันมีข้อบังคับทั้งจากมาตรญาน ISO ทางหน่วยงานราชการ (กรมสวัสดิการแรงงาน รวมถึงกรมโรงงาน) ให้ผู้ครอบครองผลิตภัณฑ์ต่าง ๆ ทั้งผู้ผลิตและผู้ใช้ต้องมีเอกสารข้อมูลความปลอดภัยในภาษาที่ผู้ใช้สามารถอ่านและทำความเข้าใจได้รวมถึงฉลากเอกสารข้อมูลความปลอดภัยอย่างย่อติดข้างภาชนะด้วย บริษัทและโรงงานที่ติดต่อลูกค้ายุโรป จำเป็นต้องมีเอกสารข้อมูลความปลอดภัย โดยเฉพาะโรงงานที่มีการใช้สารเคมีเพื่อเป็นการปฏิบัติตามมาตรฐานพื้นฐานความปลอดภัยของผู้ปฏิบัติงาน
สำหรับ รับแปลเอกสารข้อมูลความปลอดภัย SAFETY DATA SHEET (SDS) จาก Eng to Thai / Thai to Eng
- 1. ส่งต้นฉบับ SDS มาให้ดูเพื่อประเมินราคาและระยะเวลาที่ใช้
- 2. ทางผู้รับงานจะรีบแจ้งราคาและระยะเวลากลับเพื่อตอบรับงาน
แปลภาษา
แพ็กเกจ
แพ็กเกจ
แปล 1 ผลิตภัณฑ์
แปล 2 ผลิตภัณฑ์
฿ 3,000
฿ 5,800
ฟรีแลนซ์
มีประสบการณ์ในบริษัทเคมีสิ่งทอ รวมถึงการจัดทำ และแปลเอกสาร SDS (SAFETY DATA SHEET) ให้บริษัทมากว่า 14 ปี รวมถึง SDS ที่ใช้ประกอบการยื่นขอกับสำนักวัตถุอันตราย อย. และกรมโรงงานอุตสาหกรรม