รับแปลเอกสาร ญี่ปุ่น - ไทย - อังกฤษ

0.0

จบจากมหาวิทยาลัยศรีนครินทร์วิโรฒ เอกภาษาญี่ปุ่น สอบผ่านการสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่น (JLPT) N1 คะแนนสอบ Toeic 720 points ทำงานเป็นล่ามโรงงาน มีประสบการณ์ล่ามโรงงาน 3 ปี ประสบการณ์แปลเอกสาร Minute Meeting, Email, Engineering, IT support, Work standard, WI, HRGA, BOI, Import-Export, Design, Purchase, Planning, Production control, Warehouse, Maintenance, Assembly, Machine และ อื่น ๆ ตามที่ได้รับการร้องขอมา เอกสารทั่วไป เช่น Resume , แบบสอบถาม และ อื่น ๆ ราคาที่ตั้งไว้เป็นราคาโดยประมาณ สามารถยืดหยุ่นได้ตามเนื้อหางาน ขอดูตัวอย่างเอกสารแปลเพิ่มเติมได้ค่า / You can request for more translated document samples.

ขั้นตอนการทำงานสำหรับ รับแปลเอกสาร ญี่ปุ่น - ไทย - อังกฤษ

  • 1. ลูกค้าส่งไฟล์ต้นฉบับ
  • 2. ผู้แปลตรวจสอบเนื้อหางาน ประเมินราคาและกำหนดส่งงาน

แพ็กเกจ ราคา รับแปลเอกสาร ญี่ปุ่น - ไทย - อังกฤษ

แพ็กเกจ

แปลเอกสาร ญี่ปุ่น > ไทย

แปลเอกสาร ไทย > ญี่ปุ่น

แปลเอกสาร อังกฤษ > ญี่ปุ่น

แปลเอกสารทั่วไป ญี่ปุ่น > ไทย 1 หน้า A4 400 คำ
แปลเอกสารทั่วไป ไทย > ญี่ปุ่น 1 หน้า A4 400 คำ
แปลเอกสารทั่วไป อังกฤษ > ญี่ปุ่น 1 หน้า A4 400 คำ
ระยะเวลาในการทำงาน
2 วัน
2 วัน
3 วัน
ปรับแก้ชิ้นงานได้
ไม่จำกัด
ไม่จำกัด
ไม่จำกัด
จำนวนคำ
400 คำ
400 คำ
400 คำ
จำนวนหน้า
1 หน้า
1 หน้า
1 หน้า
ไฟล์งานต้นฉบับ
ตรวจแก้ไวยากรณ์
พิสูจน์อักษร
ราคา
฿300
฿350
฿500
company profile hiring
ฟรีแลนซ์
รีวิวจากผู้ว่าจ้าง
เริ่มจ้างฟรีแลนซ์คนนี้ และให้คะแนน
Step 1 : ทักแชทฟรีแลนซ์

ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย

Step 2 : ตกลงจ้างงาน และชำระเงิน

ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที

Step 3 : ฟรีแลนซ์ส่งงาน และผู้จ้างอนุมัติงาน

เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง

คำแนะนำเพิ่มเติม

Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!