แปลงาน ระหว่างภาษาอังกฤษ-ไทย
แปลข้อมูลหรือบทความต่างๆ ระหว่างภาษาอังกฤษและไทย ใช้ความชำนาญเทียบเท่าเจ้าของภาษา คำศัพท์และไวยากรณ์เป็นธรรมชาติ ไม่มีความแข็งทื่อแน่นอนค่ะ มาพร้อมประสบการณ์ทำงานในด้านการตลาด และการโรงแรม รวมมากกว่า 10 ปี และมีคะแนน IELTS 8.5/9 ขั้นตอนการทำงาน 1. รับข้อมูลเนื้อหาเพื่อประเมิณการทำงาน 2. เสนอราคาให้กับลูกค้า 3. เริ่มแปลเนื้อหา 4. ส่งงานเพื่อตรวจสอบและยืนยัน
แพ็กเกจ: 3 แพ็กเกจ
Small Package
฿450แปลเนื้อหา จากไทยเป็นอังกฤษ หรืออังกฤษเป็นไทย ไม่เกิน 350 คำ ได้ไฟล์เป็น .PDF / .DOCX ใช้เวลา 1 วัน
Medium Package
฿600แปลเนื้อหา จากไทยเป็นอังกฤษ หรืออังกฤษเป็นไทย ไม่เกิน 500 คำ ได้ไฟล์เป็น .PDF / .DOCX ใช้เวลา 1 วัน
Premium Package
฿1,100แปลเนื้อหา จากไทยเป็นอังกฤษ หรืออังกฤษเป็นไทย ไม่เกิน 1200 คำ ได้ไฟล์เป็น .PDF / .DOCX ใช้เวลา 2 วัน
Brand content strategist - native English and Thai fluency with over 10 years of exposure in multicultural corporate environments, deep understanding of Asian culture with an international approach. สามารถสื่อสารภาษาอังกฤษได้เทียบเท่าเจ้าของภาษา (IELTS score 8.5/9)
Brand content strategist - native English and Thai fluency with over 10 years of exposure in multicultural corporate environments, deep understanding of Asian culture with an international approach. สามารถสื่อสารภาษาอังกฤษได้เทียบเท่าเจ้าของภาษา (IELTS score 8.5/9)
ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย
ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที
เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง
Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!



