แปลงาน ระหว่างภาษาอังกฤษ-ไทย

แปลข้อมูลหรือบทความต่างๆ ระหว่างภาษาอังกฤษและไทย ใช้ความชำนาญเทียบเท่าเจ้าของภาษา คำศัพท์และไวยากรณ์เป็นธรรมชาติ ไม่มีความแข็งทื่อแน่นอนค่ะ มาพร้อมประสบการณ์ทำงานในด้านการตลาด และการโรงแรม รวมมากกว่า 10 ปี และมีคะแนน IELTS 8.5/9

ขั้นตอนการทำงาน

สำหรับ แปลงาน ระหว่างภาษาอังกฤษ-ไทย

  • 1. รับข้อมูลเนื้อหาเพื่อประเมิณการทำงาน
  • 2. เสนอราคาให้กับลูกค้า
แพ็กเกจ
Small Package
ระยะเวลาในการทำงาน 1 วัน

แปลเนื้อหา จากไทยเป็นอังกฤษ หรืออังกฤษเป็นไทย ไม่เกิน 350 คำ ได้ไฟล์เป็น .PDF / .DOCX ใช้เวลา 1 วัน

Medium Package
ระยะเวลาในการทำงาน 1 วัน

แปลเนื้อหา จากไทยเป็นอังกฤษ หรืออังกฤษเป็นไทย ไม่เกิน 500 คำ ได้ไฟล์เป็น .PDF / .DOCX ใช้เวลา 1 วัน

Premium Package
ระยะเวลาในการทำงาน 2 วัน

แปลเนื้อหา จากไทยเป็นอังกฤษ หรืออังกฤษเป็นไทย ไม่เกิน 1200 คำ ได้ไฟล์เป็น .PDF / .DOCX ใช้เวลา 2 วัน

ฟรีแลนซ์
Anjie

Brand content strategist - native English and Thai fluency with over 10 years of exposure in multicultural corporate environments, deep understanding of Asian culture with an international approach. สามารถสื่อสารภาษาอังกฤษได้เทียบเท่าเจ้าของภาษา (IELTS score 8.5/9)

05/2018
เป็นสมาชิก
-
งานสำเร็จ
-
ขายได้
-
ตอบกลับ
รีวิวจากผู้ว่าจ้าง
เริ่มจ้างฟรีแลนซ์คนนี้ และให้คะแนน