รับแปลงานวรรณกรรม เรื่องสั้น และงานเขียนบันเทิงคดี

0.0

ถนัดแปลงานวรรณกรรม สื่อบันเทิงจากภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาไทย ราคาไม่แพง แปลงานพร้อมจัดรูปเล่ม อาจต้องมีการพิสูจน์อักษรตามหลังตามความพึงใจของผู้จ้าง ผลงานที่เคยแปล "หลงกลิ่นวาติกัน" ของ André Gide "ชะตาลิขิตชีวิตของรูกง" ของ Emile Zola หากเป็นวรรณกรรมร่วมสมัยก็เรื่อง "ข่าวคราวจากลอร่า" ของ Léon A. Nicols

ขั้นตอนการทำงานสำหรับ รับแปลงานวรรณกรรม เรื่องสั้น และงานเขียนบันเทิงคดี

  • 1. พูดคุยเพื่อประเมินขอบเขตของงาน
  • 2. ส่งไฟล์งานให้ตรวจสอบและตกลงในรายละเอียด

แพ็กเกจ ราคา รับแปลงานวรรณกรรม เรื่องสั้น และงานเขียนบันเทิงคดี

แพ็กเกจ

หน้าเดียว

หลายหน้า

ราคาต่อหน้ากระดาษ A5 ตัวอักษรขนาดไม่ต่ำกว่า 14 จำนวนน้อยกว่า 50 หน้า คิดราคาเป็นหน้า
ราคาสำหรับเอกสารขนาด A5 ตัวอักษรขนาดไม่ต่ำกว่า 14 ตั้งแต่ 50 หน้าขึ้นไปแต่ไม่เกิน 300 หน้า
ระยะเวลาในการทำงาน
2 วัน
60 วัน
ปรับแก้ชิ้นงานได้
2 ครั้ง
3 ครั้ง
จำนวนคำ
-
-
จำนวนหน้า
1 หน้า
1 หน้า
ไฟล์งานต้นฉบับ
ตรวจแก้ไวยากรณ์
จัดรูปเล่มและทำสารบัญ
พิสูจน์อักษร
-
ราคา
฿250
฿60,000
*เพื่อชำระในนามบริษัทโปรด กรอกข้อมูลบริษัท
ฟรีแลนซ์
รีวิวจากผู้ว่าจ้าง
เริ่มจ้างฟรีแลนซ์คนนี้ และให้คะแนน
Step 1 : ทักแชทฟรีแลนซ์

ทักแชทเพื่อคุยรายละเอียดและบรีฟงานกับฟรีแลนซ์ได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่าย

Step 2 : ตกลงจ้างงาน และชำระเงิน

ตกลงจ้างงาน โดยขอใบเสนอราคากับฟรีแลนซ์ ตรวจสอบรายละเอียดและชำระเงินได้ทันที

Step 3 : ฟรีแลนซ์ส่งงาน และผู้จ้างอนุมัติงาน

เมื่อฟรีแลนซ์ทำงานตามข้อตกลงและส่งงานขั้น สุดท้ายแล้ว ผู้จ้างสามารถตรวจสอบ ขอแก้ไขหรืออนุมัติได้ตามข้อตกลง

คำแนะนำเพิ่มเติม

Fastwork เป็นตัวกลางถือเงินของคุณ เพื่อความปลอดภัย และฟรีแลนซ์จะได้รับเงิน หลังจากผู้ว่าจ้างจะกดอนุมัติงานแล้วเท่านั้น!