รับแปล และ ทำซับไตเติ้ล (ไทย > อังกฤษ, อังกฤษ > ไทย)

ตัวอย่างผลงาน https://www.facebook.com/watch/?v=625930884519703 https://www.facebook.com/watch/?v=387263511854747 รับประกันด้วยคะแนน TOEIC 9xx Tailor-made for the non-native speaker audiences to be able to understand. Aimed to broaden the horizon for your audience and increase the possibility for inclusivity to your media. รับทำซับไตเติ้ล หรือคำบรรยายใต้ภาพ เพื่อให้ผลงานของคุณเข้าถึงผู้ชมได้มากขึ้น เพื่อให้ผู้ชมของคุณได้เปิดกว้างทางความคิด และให้ผู้ชมผลงานของคุณมีส่วนร่วม ได้เป็นส่วนหนึ่งที่เข้าถึงผลงานของคุณได้อย่างดื่่มด่ำ และถึงอารมณ์

ขั้นตอนการทำงาน

สำหรับ รับแปล และ ทำซับไตเติ้ล (ไทย > อังกฤษ, อังกฤษ > ไทย)

  • 1. ตกลงสโคปงาน และตรวจสอบเนื้อหา ราคา และกำหนดวันส่งงาน
  • 2. เริ่มขั้นตอนการแปล ตามเนื้องานที่กำหนด
แพ็กเกจ
คลิปวีดีโอความยาวไม่เกิน 20 นาที
ระยะเวลาในการทำงาน 7 วัน

TH > EN or EN > TH ราคาสำหรับคลิปความยาวไม่เกิน 20 นาที ส่งให้ตรวจแก้ไขหลังกำหนดส่งได้อีก 1 ครั้ง

คลิปวีดีโอความยาวไม่เกิน 40 นาที
ระยะเวลาในการทำงาน 14 วัน

TH > EN or EN > TH ราคาสำหรับคลิปความยาว 60 นาทีขึ้นไป ส่งให้ตรวจแก้ไขหลังกำหนดส่งได้อีก 1 ครั้ง

คลิปวีดีโอความยาวไม่เกิน 60 นาที
ระยะเวลาในการทำงาน 14 วัน

TH > EN or EN > TH ราคาสำหรับคลิปความยาว 60 นาที ส่งให้ตรวจแก้ไขหลังกำหนดส่งได้อีก 2 ครั้ง

ฟรีแลนซ์
Supachoke

My name's Supachoke and I was an AFS Exchange student (47th South America: Argentina). I'm a well versed translators and I also enjoy writing and acknowledge what I don't know

03/2019
เป็นสมาชิก
-
งานสำเร็จ
-
ขายได้
-
ตอบกลับ
รีวิวจากผู้ว่าจ้าง
เริ่มจ้างฟรีแลนซ์คนนี้ และให้คะแนน